Lyrics and translation André Rieu - Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren
My Heart Was Lost in Heidelberg
Es
war
an
einem
Abend,
It
was
at
an
evening,
Als
ich
kaum
20
Jahr'.
When
I
was
barely
20
years
old.
Da
küßt'
ich
rote
Lippen
Then
I
kissed
red
lips
Und
gold'nes,
blondes
Haar.
And
golden,
blonde
hair.
Die
Nacht
war
blau
und
selig,
The
night
was
blue
and
blessed,
Der
Neckar
silberklar,
The
Neckar
River
was
silver-clear,
Da
wußte
ich,
da
wußte
ich,
Then
I
knew,
then
I
knew,
Woran,
woran
ich
war:
Of
what,
of
what
I
was:
Ich
hab'
mein
Herz
in
Heidelberg
verloren,
I
lost
my
heart
in
Heidelberg,
In
einer
lauen
Sommernacht.
On
a
mild
summer
night.
Ich
war
verliebt
bis
über
beide
Ohren
I
was
deeply
in
love
Und
wie
ein
Röslein
hat
ihr
Mund
gelacht.
And
her
mouth
laughed
like
a
rose.
Und
als
wir
Abschied
nahmen
vor
den
Toren
And
when
we
said
goodbye
at
the
gates
Beim
letzten
Kuß,
da
hab
ich's
klar
erkannt:
At
the
last
kiss,
I
clearly
recognized
it:
Daß
ich
mein
Herz
in
Heidelberg
verloren.
That
I
lost
my
heart
in
Heidelberg.
Mein
Herz,
es
schlägt
am
Neckarstrand.
My
heart,
it
beats
on
the
banks
of
the
Neckar.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERNST NEUBACH, FRED RAYMOND, BEDA
Attention! Feel free to leave feedback.