Lyrics and translation André Rieu - Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren
Я потерял свое сердце в Гейдельберге
Es
war
an
einem
Abend,
Это
было
однажды
вечером,
Als
ich
kaum
20
Jahr'.
Когда
мне
едва
исполнилось
20.
Da
küßt'
ich
rote
Lippen
Я
целовал
алые
губы
Und
gold'nes,
blondes
Haar.
И
золотые,
светлые
волосы.
Die
Nacht
war
blau
und
selig,
Ночь
была
синей
и
блаженной,
Der
Neckar
silberklar,
Неккар
серебристо-чистым,
Da
wußte
ich,
da
wußte
ich,
Тогда
я
понял,
тогда
я
понял,
Woran,
woran
ich
war:
В
чем,
в
чем
было
дело:
Ich
hab'
mein
Herz
in
Heidelberg
verloren,
Я
потерял
свое
сердце
в
Гейдельберге,
In
einer
lauen
Sommernacht.
Теплой
летней
ночью.
Ich
war
verliebt
bis
über
beide
Ohren
Я
был
влюблен
по
уши
Und
wie
ein
Röslein
hat
ihr
Mund
gelacht.
И
твой
рот
улыбался,
как
роза.
Und
als
wir
Abschied
nahmen
vor
den
Toren
И
когда
мы
прощались
у
ворот,
Beim
letzten
Kuß,
da
hab
ich's
klar
erkannt:
При
последнем
поцелуе,
я
ясно
понял:
Daß
ich
mein
Herz
in
Heidelberg
verloren.
Что
я
потерял
свое
сердце
в
Гейдельберге.
Mein
Herz,
es
schlägt
am
Neckarstrand.
Мое
сердце
бьется
на
берегу
Неккара.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERNST NEUBACH, FRED RAYMOND, BEDA
Attention! Feel free to leave feedback.