Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piso
duro
porque
eu
sei,
todas
as
marcas
que
eu
já
deixei
Ich
trete
fest
auf,
denn
ich
kenne
alle
Spuren,
die
ich
bereits
hinterlassen
habe
Pra
que
se
confirme
que
onde
eu
passei,
não
deixei
mancada
nem
ramelei
Damit
bestätigt
wird,
wo
ich
vorbeiging,
habe
ich
keinen
Fehler
gemacht,
noch
gezögert
Vai
testar?
Só,
pra
ver
se
consegue
contestar
Willst
du
es
testen?
Nur,
um
zu
sehen,
ob
du
widersprechen
kannst
Cê
quer
bagunçar
o
meu
bem
estar?
Já
te
aviso
que
não
vai
prestar
Willst
du
mein
Wohlbefinden
stören?
Ich
warne
dich
schon,
das
wird
nicht
gut
gehen
Tem
que
ter
fé,
nóis
tem,
firmeza
no
olhar,
também
Man
muss
Glauben
haben,
wir
haben
ihn,
Festigkeit
im
Blick,
auch
Riqueza
pra
nóis
é
ter
felicidade
e
na
adversidade
conseguir
tá
bem
Reichtum
ist
für
uns,
Glück
zu
haben
und
im
Unglück
gut
zurechtzukommen
Notas
de
cem,
sem
culpa,
que
é
pra
não
ter
que
pedir
desculpa
Hunderternoten,
ohne
Schuld,
damit
man
sich
nicht
entschuldigen
muss
Não
dificulta
que
eu
lanço
as
ideia
pra
minha
platéia
tipo
catapulta
Mach
es
nicht
schwer,
denn
ich
schleudere
die
Ideen
für
mein
Publikum
wie
ein
Katapult
Não
me
insulta,
não,
não
curto
quem
chega
bancando
o
bichão
Beleidige
mich
nicht,
nein,
ich
mag
nicht,
wer
ankommt
und
den
starken
Mann
spielt
Mas,
se
for
zé
povinho
tiozão,
vai
sofrer
pra
pegar
a
visão
Aber,
wenn
es
ein
spießiger
Durchschnittstyp
ist,
wird
er
leiden,
um
die
Einsicht
zu
bekommen
Liga
os
vilão
que
não
foge
da
treta
Ruf
die
Schurken,
die
dem
Ärger
nicht
ausweichen
Que
chega
e
respeita
na
bola
de
meia?
Die
ruhig
ankommen
und
Respekt
zeigen?
Pode
lá
bater
meu
nome,
que
sujeito
homem
sabe
o
que
semeia
Du
kannst
meinen
Namen
überprüfen
gehen,
denn
ein
echter
Mann
weiß,
was
er
sät
Mantenha
a
fé,
prossegue...
Ê
Behalte
den
Glauben,
mach
weiter...
Eh
A
caminhada
é
dura
pra
quem
vive
na
rua,
segue!
Der
Weg
ist
hart
für
den,
der
auf
der
Straße
lebt,
geh
weiter!
Não
desiste
de
caminhar...
Ah!
Gib
nicht
auf
zu
gehen...
Ah!
De
caminhar...
Iê,
ê!
Zu
gehen...
Ieh,
eh!
Busco
clareza
e
luz,
minha
história
traduz
Ich
suche
Klarheit
und
Licht,
meine
Geschichte
übersetzt
Todo
amor
que
pus
All
die
Liebe,
die
ich
hineingesteckt
habe
Segui,
caí,
mas
soube
bem
me
levantar
Ich
folgte,
fiel,
aber
wusste
gut,
wie
ich
wieder
aufstehen
konnte
Pois
minha
fé
conduz,
carrego
minha
cruz
Denn
mein
Glaube
führt,
ich
trage
mein
Kreuz
Não
fico
aqui
pois
minha
vontade
é
de
voar
Ich
bleibe
nicht
hier,
denn
mein
Wille
ist
zu
fliegen
Mas
tem
seu
preço
seguir
seu
desejo
Aber
es
hat
seinen
Preis,
seinem
Wunsch
zu
folgen
Desde
o
começo
tem
que
ter
um
plano
Von
Anfang
an
muss
man
einen
Plan
haben
Eu
reconheço
tem
um
segredo
Ich
erkenne
an,
es
gibt
ein
Geheimnis
Um
detalhe
imenso
se
eu
não
me
engano
Ein
riesiges
Detail,
wenn
ich
mich
nicht
irre
Sem
passar
pano,
é
de
milianos
Ohne
zu
beschönigen,
das
ist
seit
Ewigkeiten
so
Que
se
trombamos
num
jet
insano
Dass
wir
uns
bei
einem
verrückten
Ausflug
treffen
Sagat,
mano!
Claro
vamo!
Sagat,
Bruder!
Klar,
lass
uns
gehen!
São
consequências
do
que
enfrentamos
Das
sind
Konsequenzen
dessen,
was
wir
durchmachen
Essa
é
a
senha
pra
manter
o
sonho
vivo
Das
ist
das
Passwort,
um
den
Traum
am
Leben
zu
erhalten
Ter
o
respeito
da
família
e
dos
amigos
Den
Respekt
der
Familie
und
der
Freunde
zu
haben
Eu
digo,
eu
digo...
Oh,
uô!
Ich
sage
es,
ich
sage
es...
Oh,
uo!
Mantenha
a
fé,
prossegue...
Ê!
Behalte
den
Glauben,
mach
weiter...
Eh!
A
caminhada
é
dura
pra
quem
vive
na
rua,
segue!
Der
Weg
ist
hart
für
den,
der
auf
der
Straße
lebt,
geh
weiter!
Não
desiste
de
caminhar...
Ah!
Gib
nicht
auf
zu
gehen...
Ah!
De
caminhar...
Iê,
ê!
Zu
gehen...
Ieh,
eh!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.