André Sardet - Livro em Branco - translation of the lyrics into German

Livro em Branco - André Sardettranslation in German




Livro em Branco
Leeres Buch
A tua vida é um livro em branco
Dein Leben ist ein leeres Buch
P'ra escrever ou p'ra pintar
Zum Schreiben oder zum Malen
E por ele vais viajando
Und darin reist du
Sem saíres do teu lugar
Ohne deinen Platz zu verlassen
E se tens o azul do céu
Und wenn du das Blau des Himmels hast
Podes ter à noite o luar
Kannst du nachts den Mondschein haben
Projetar a tua cidade
Deine Stadt entwerfen
Uma casa à beira do mar
Ein Haus am Meer
Podes fazer um autorretrato
Du kannst ein Selbstporträt machen
Pôr um bigode ao Salvador Dalí
Salvador Dalí einen Schnurrbart malen
Cozinhar e servir num prato
Kochen und auf einem Teller servieren
A vingança que mora em ti
Die Rache, die in dir wohnt
Ser um mestre de cerimónias
Ein Zeremonienmeister sein
Um ator com voz de leão
Ein Schauspieler mit der Stimme eines Löwen
Imaginar o mundo ao contrário
Die Welt verkehrt herum vorstellen
Pôr o céu no lugar no chão
Den Himmel an den Platz des Bodens setzen
Por linhas direitas
Auf geraden Wegen
As voltas que isto
Die Wendungen, die dies nimmt
Se trocas as voltas, ficas como estás
Wenn du die Kurven vertauschst, bleibst du, wie du bist
Não olhes para mim, o livro em branco está dentro de ti
Schau nicht auf mich, das leere Buch ist in dir
Podes fazer um bravo discurso
Du kannst eine mutige Rede halten
E pôr ao rubro a multidão
Und die Menge in Begeisterung versetzen
Depois fechar-te num quarto escuro
Dich dann in einem dunklen Zimmer einschließen
E ver o mundo na televisão
Und die Welt im Fernsehen sehen
E se tens o azul do céu
Und wenn du das Blau des Himmels hast
Podes ter à noite o luar
Kannst du nachts den Mondschein haben
Projetar a tua cidade
Deine Stadt entwerfen
Uma casa à beira do mar
Ein Haus am Meer
E se chegares ao fim do teu livro
Und wenn du am Ende deines Buches ankommst
Podes lançar uma outra edição
Kannst du eine neue Ausgabe herausbringen
Soltar as cores do teu destino
Die Farben deines Schicksals freisetzen
P'ra te livrares da solidão
Um dich von der Einsamkeit zu befreien
Ser um mestre de cerimónias
Ein Zeremonienmeister sein
Um ator com voz de leão
Ein Schauspieler mit der Stimme eines Löwen
Imaginar o mundo ao contrário
Die Welt verkehrt herum vorstellen
Pôr o céu no lugar no chão
Den Himmel an den Platz des Bodens setzen
Por linhas direitas
Auf geraden Wegen
As voltas que isto
Die Wendungen, die dies nimmt
Se trocas as voltas, ficas como estás
Wenn du die Kurven vertauschst, bleibst du, wie du bist
Não olhes para mim, o livro em branco está dentro de ti
Schau nicht auf mich, das leere Buch ist in dir
Por linhas direitas
Auf geraden Wegen
As voltas que isto
Die Wendungen, die dies nimmt
Se trocas as voltas, ficas como estás
Wenn du die Kurven vertauschst, bleibst du, wie du bist
Não olhes para mim, o livro em branco está dentro de ti
Schau nicht auf mich, das leere Buch ist in dir






Attention! Feel free to leave feedback.