Lyrics and translation André Sardet - O Azul Do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
azul
do
céu,
linha
do
horizonte
Лазурь
неба,
линия
горизонта,
Fina
e
definida,
como
o
limite
do
teu
olhar
Тонкая
и
четкая,
как
граница
твоего
взгляда.
Um
lugar
ideal,
como
um
sinal
do
teu
amor
Идеальное
место,
как
знак
твоей
любви.
O
azul
do
céu,
onde
sei
que
nunca
vou
chegar
Лазурь
неба,
куда
я
знаю,
мне
никогда
не
добраться.
Ai,
como
acredito
Ах,
как
я
верю,
Que
os
teus
olhos
são
infinito
Что
твои
глаза
– это
бесконечность,
Onde
me
posso
perder
e
encontrar
Где
я
могу
потеряться
и
найти
себя.
Ai,
como
acredito
Ах,
как
я
верю,
Que
o
teu
mundo
é
infinito
Что
твой
мир
бесконечен,
Um
azul
impossível
de
alcançar
Лазурь,
которую
невозможно
достичь.
Farrapos
de
nuvens,
que
pairam
devagar
Клочки
облаков,
что
медленно
парят,
Brincam
no
horizonte,
indiferentes
a
qualquer
sonhar
Играют
на
горизонте,
безразличные
к
любым
мечтам.
São
como
a
noite,
que
cai
no
teu
olhar
Они
как
ночь,
которая
опускается
на
твой
взгляд.
O
azul
do
céu,
onde
sei
que
nunca
vou
chegar
Лазурь
неба,
куда
я
знаю,
мне
никогда
не
добраться.
Ai,
como
acredito
Ах,
как
я
верю,
Que
os
teus
olhos
são
infinito
Что
твои
глаза
– это
бесконечность,
Onde
me
posso
perder
e
encontrar
Где
я
могу
потеряться
и
найти
себя.
Ai,
como
acredito
Ах,
как
я
верю,
Que
o
teu
mundo
é
infinito
Что
твой
мир
бесконечен,
Um
azul
impossível
de
alcançar
Лазурь,
которую
невозможно
достичь.
Ai,
como
acredito
Ах,
как
я
верю,
Que
os
teus
olhos
são
infinito
Что
твои
глаза
– это
бесконечность,
Onde
me
posso
perder
e
encontrar
Где
я
могу
потеряться
и
найти
себя.
Ai,
como
acredito
Ах,
как
я
верю,
Que
o
teu
mundo
é
infinito
Что
твой
мир
бесконечен,
Um
azul
impossível
de
alcançar
Лазурь,
которую
невозможно
достичь.
Ai,
como
acredito
Ах,
как
я
верю,
Que
os
teus
olhos
são
infinito
Что
твои
глаза
– это
бесконечность,
Onde
me
posso
perder
e
encontrar
Где
я
могу
потеряться
и
найти
себя.
Ai,
como
acredito
Ах,
как
я
верю,
Que
o
teu
mundo
é
infinito
Что
твой
мир
бесконечен,
Um
azul
impossível
de
alcançar
Лазурь,
которую
невозможно
достичь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Sardet, J.j. Melo
Album
Imagens
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.