Lyrics and translation André Sardet - Prometi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prometi
que
te
levava
ao
cinema
Я
обещал
сводить
тебя
в
кино,
Prometi
que
não
te
fazia
corar
Обещал,
что
не
заставлю
краснеть,
Mas
não
cumpri
Но
не
сдержал
обещания.
Prometi
que
te
escrevia
um
poema
Обещал
написать
тебе
стихотворение
P'ra
uma
folha
de
papel,
perfumada,
com
essências
do
luar
На
листе
бумаги,
благоухающем
ароматами
лунного
света.
Prometi
que
à
tardinha
eu
aparecia
Обещал,
что
вечером
появлюсь
Com
um
ramo
de
flores
para
te
dar
С
букетом
цветов
для
тебя,
Mas
não
cumpri
Но
не
сдержал
обещания.
Prometi
que
um
castelo
eu
compraria
Обещал,
что
куплю
замок
E
te
dava
uma
canção
И
подарю
тебе
песню,
Que
os
amantes
iam
todos
invejar
Которой
будут
завидовать
все
влюблённые.
Mas
será
que
'inda
mereço
esse
teu
brilho?
Но
заслуживаю
ли
я
ещё
твоего
блеска,
E
que
me
põe
estes
meus
olhos
a
brilhar
Который
заставляет
мои
глаза
сиять?
E
será
que
não
é
pouco
prometido?
И
разве
это
не
слишком
мало
обещаний?
E
o
anel
que
eu
comprei
para
um
dia
eu
te
dizer:
Vamos
casar
А
кольцо,
которое
я
купил,
чтобы
однажды
сказать
тебе:
"Выходи
за
меня
замуж"?
Prometi
que
te
levava
a
ver
a
bola
Обещал
сводить
тебя
на
футбол,
Prometi
ir
à
feira
popular
Обещал
пойти
на
народные
гуляния,
Mas
não
cumpri
Но
не
сдержал
обещания.
Prometi-te
o
planeta
do
universo
Я
обещал
тебе
целую
планету,
Ou
simplesmente
uma
estrela
Или
просто
звезду,
E,
às
vezes,
prometi
o
que
não
te
pude
dar
Иногда
я
обещал
то,
чего
не
мог
дать.
Mas
será
que
'inda
mereço
esse
teu
brilho?
Но
заслуживаю
ли
я
ещё
твоего
блеска,
E
que
me
põe
estes
meus
olhos
a
brilhar
Который
заставляет
мои
глаза
сиять?
E
será
que
não
é
pouco
prometido?
И
разве
это
не
слишком
мало
обещаний?
E
o
anel
que
eu
comprei
para
um
dia
eu
te
dizer:
Vamos
casar
А
кольцо,
которое
я
купил,
чтобы
однажды
сказать
тебе:
"Выходи
за
меня
замуж"?
Mas
será
que
'inda
mereço
esse
teu
brilho?
Но
заслуживаю
ли
я
ещё
твоего
блеска,
E
que
me
põe
estes
meus
olhos
a
brilhar
Который
заставляет
мои
глаза
сиять?
E
será
que
não
é
pouco
prometido?
И
разве
это
не
слишком
мало
обещаний?
E
o
anel
que
eu
comprei
para
um
dia
eu
te
dizer:
Vamos
casar
А
кольцо,
которое
я
купил,
чтобы
однажды
сказать
тебе:
"Выходи
за
меня
замуж"?
Mas
será
que
'inda
mereço
esse
teu
brilho?
Но
заслуживаю
ли
я
ещё
твоего
блеска,
E
que
me
põe
estes
meus
olhos
a
brilhar
Который
заставляет
мои
глаза
сиять?
E
será
que
não
é
pouco
prometido?
И
разве
это
не
слишком
мало
обещаний?
E
o
anel
que
eu
comprei
para
um
dia
eu
te
dizer:
Vamos
casar
А
кольцо,
которое
я
купил,
чтобы
однажды
сказать
тебе:
"Выходи
за
меня
замуж"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.