Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Ou Não Ser (A Nova História De Romeu E Julieta)
Sein oder Nichtsein (Die neue Geschichte von Romeo und Julia)
A
história
que
eu
agora
vou
contar
Die
Geschichte,
die
ich
dir
jetzt
erzählen
werde,
Aconteceu,
não
sou
eu
a
imaginar
ist
passiert,
ich
stelle
sie
mir
nicht
vor
Começou
à
porta
de
um
liceu
Sie
begann
vor
einem
Gymnasium
E
tem
uma
Julieta
e
também
tem
um
Romeu
Und
es
gibt
eine
Julia
und
auch
einen
Romeo
Ele
andava
já
perdido
de
amor
Er
war
schon
ganz
verloren
vor
Liebe
E
sonhava
vir
um
dia
a
ser
cantor
Und
träumte
davon,
eines
Tages
Sänger
zu
werden
Tinha
alma
de
quem
nasce
p'ra
cantar
Er
hatte
die
Seele
eines
geborenen
Sängers
Só
não
era
muito
ousado,
nem
sabia
conquistar
Nur
war
er
nicht
sehr
mutig,
noch
wusste
er,
wie
man
erobert
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
Sein
oder
Nichtsein,
das
ist
hier
die
Frage
Ter
ou
viver
uma
paixão
Eine
Leidenschaft
haben
oder
leben
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
Wenn
das
Leben
uns
umgibt,
löst
es
sich
von
selbst
Como
o
destino
quer,
ser
ou
não
ser
Wie
das
Schicksal
es
will,
sein
oder
nicht
sein
Ela
ia
sempre
ver
o
pôr
do
Sol
Sie
ging
immer
den
Sonnenuntergang
sehen
Na
baía,
onde
o
mar
toca
o
farol
In
der
Bucht,
wo
das
Meer
den
Leuchtturm
berührt
Porque
insiste
que
é
dali
que
a
noite
vem
Weil
sie
darauf
besteht,
dass
von
dort
die
Nacht
kommt
Faz
promessas
por
amor,
um
amor
que
ainda
não
tem
Sie
schwört
sich
Liebe,
eine
Liebe,
die
sie
noch
nicht
hat
A
história
que
eu
agora
vos
contei
Die
Geschichte,
die
ich
dir
jetzt
erzählt
habe
Aconteceu,
não
fui
eu
que
imaginei
ist
passiert,
ich
habe
sie
mir
nicht
ausgedacht
Começou
à
porta
de
um
liceu
Sie
begann
vor
einem
Gymnasium
Ela
é
a
minha
Julieta
e
eu
sou
o
seu
Romeu
Sie
ist
meine
Julia
und
ich
bin
ihr
Romeo
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
Sein
oder
Nichtsein,
das
ist
hier
die
Frage
Ter
ou
viver
uma
paixão
Eine
Leidenschaft
haben
oder
leben
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
Wenn
das
Leben
uns
umgibt,
löst
es
sich
von
selbst
Como
o
destino
quer,
ser
ou
não
ser
Wie
das
Schicksal
es
will,
sein
oder
nicht
sein
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
Sein
oder
Nichtsein,
das
ist
hier
die
Frage
(Ter
ou
viver
uma
paixão)
uma
paixão
(Eine
Leidenschaft
haben
oder
leben)
eine
Leidenschaft
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
Wenn
das
Leben
uns
umgibt,
löst
es
sich
von
selbst
Como
o
destino
quer,
ser
ou
não
ser
Wie
das
Schicksal
es
will,
sein
oder
nicht
sein
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
Sein
oder
Nichtsein,
das
ist
hier
die
Frage
Ter
ou
viver
uma
paixão
(uma
paixão)
Eine
Leidenschaft
haben
oder
leben
(eine
Leidenschaft)
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
Wenn
das
Leben
uns
umgibt,
löst
es
sich
von
selbst
Como
o
destino
quer
Wie
das
Schicksal
es
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Manuel De Oliveira Fernandes, Andre Sardet
Attention! Feel free to leave feedback.