Lyrics and translation André Sardet - Um Minuto de Prazer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Minuto de Prazer
Минута наслаждения
Projecto-me
p'ra
a
areia,
p'ró
azul
do
mar
Я
представляю
себя
на
песке,
у
синего
моря,
Transbordo
de
saudade
e
de
histórias
p'ra
contar
Переполненный
тоской
и
историями,
которыми
хочу
поделиться
с
тобой.
Devoro
a
viagem
com
a
pressa
para
chegar
Я
жадно
поглощаю
путешествие,
спеша
прибыть,
Desfoco
a
tua
imagem
nos
olhos
a
chorar
Размываю
твой
образ
в
глазах,
полных
слёз.
Ai,
se
eu
pudesse
andar
p'ra
trás
Ах,
если
бы
я
мог
вернуться
назад,
Ai,
queria
aquele
amor
fugaz
Ах,
я
хотел
бы
вернуть
ту
мимолетную
любовь,
Queria
mais
um
minuto
de
prazer
Хотел
бы
ещё
одну
минуту
наслаждения.
Convoco
o
teu
corpo,
para
o
meu
sonho
virtual
Я
вызываю
твое
тело
в
свой
виртуальный
сон,
Despertas
no
meu
fogo
um
instinto
animal
Ты
пробуждаешь
во
мне
животный
инстинкт,
Será
isto,
utopia
ou
paixão
a
florescer
Что
это,
утопия
или
расцветающая
страсть?
Converto
o
dia
a
dia
num
minuto
de
prazer
Я
превращаю
каждый
день
в
минуту
наслаждения.
Ai,
se
eu
pudesse
andar
p'ra
trás
Ах,
если
бы
я
мог
вернуться
назад,
Ai,
queria
aquele
amor
fugaz
Ах,
я
хотел
бы
вернуть
ту
мимолетную
любовь,
Queria
mais
um
minuto
de
prazer
Хотел
бы
ещё
одну
минуту
наслаждения.
Ai,
se
eu
pudesse
andar
p'ra
trás
Ах,
если
бы
я
мог
вернуться
назад,
Ai,
queria
aquele
amor
fugaz
Ах,
я
хотел
бы
вернуть
ту
мимолетную
любовь,
Queria
mais
um
minuto
de
prazer
Хотел
бы
ещё
одну
минуту
наслаждения.
Ai,
se
eu
pudesse
andar
p'ra
trás
Ах,
если
бы
я
мог
вернуться
назад,
Ai,
queria
aquele
amor
fugaz
Ах,
я
хотел
бы
вернуть
ту
мимолетную
любовь,
Queria
mais
um
minuto
de
prazer
Хотел
бы
ещё
одну
минуту
наслаждения.
Ai,
se
eu
pudesse
andar
p'ra
trás
Ах,
если
бы
я
мог
вернуться
назад,
Ai,
queria
aquele
amor
fugaz
Ах,
я
хотел
бы
вернуть
ту
мимолетную
любовь,
Queria
mais
um
minuto
de
prazer
Хотел
бы
ещё
одну
минуту
наслаждения,
Queria
mais
um
minuto
de
prazer
Хотел
бы
ещё
одну
минуту
наслаждения.
Um
minuto
de
prazer
Минуту
наслаждения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Sardet
Attention! Feel free to leave feedback.