André Teixeira - Veranero - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation André Teixeira - Veranero




Veranero
Veranero
Recém a peonada levantou da sesta
The workers have just risen from their siesta,
Que as tarde são grande num mês veranero
For the afternoons are long in a summer month.
A estiagem vem braba e os dia muy quente
The drought is coming strong, and the days are very hot,
E até a alma sente este sol de janeiro
And even the soul feels this January sun.
Eguada na sombra a espera do arreio
The herd in the shade, awaiting the harness,
Que o campo do meio requer mais cuidado
For the middle field requires more care.
Terreno dobrado, com grota e macega
A folded terrain, with grotto and macega,
A mosca atropela e tem gado abichado
The fly harasses, and there's cattle huddled.
Terreno dobrado, com grota e macega
A folded terrain, with grotto and macega,
A mosca atropela e tem gado abichado
The fly harasses, and there's cattle huddled.
A manhã foi de muda, cambiamo os da encilha
The morning was for changing, we changed the saddle horses,
Saíram às rosilhas e entraram as gateadas
The roans went out, and the bays came in.
De crina tosada e casquito aparado
With trimmed mane and trimmed hooves,
Pra se adelgaçarem, posaram encerradas
To slim down, they were put in the corral.
De crina tosada e casquito aparado
With trimmed mane and trimmed hooves,
Pra se adelgaçarem, posaram encerradas
To slim down, they were put in the corral.
É costume da estância, tropilhas de pelos
It is the custom of the ranch, herds of hair,
Tem moura, lobuna, baia e colorada
There is dark, wolf, bay and colored.
Nenhuma refuga, boi brabo e rio cheio
None refuse, brave bull and full river,
Levianas de freio e ligeiras de pata
Light on the reins and light on their feet.
O Firmino é quem doma e costeia de baixo
Firmino is the one who tames and rides low,
Paysano buenacho, dotor nesse ofício
Good fellow countryman, doctor in this trade.
Pelego do avesso, xergão sem carona
Sheepskin inside out, saddle blanket without a blanket,
E um basto judiado de tanto serviço
And a battered saddle from so much service.
Pelego do avesso, xergão sem carona
Sheepskin inside out, saddle blanket without a blanket,
E um basto judiado de tanto serviço
And a battered saddle from so much service.
O Juca usa o preparo completo
Juca only uses the complete preparation,
Trançado de oito, peitera e rabicho
Eight-braid, breastplate and tailpiece.
Aperta os beiçudo no meio da pança
He squeezes the muzzles in the middle of the belly,
Chega da uma ânsia de pena dos bicho
It almost gives you a feeling of pity for the animals.
Aperta os beiçudo no meio da pança
He squeezes the muzzles in the middle of the belly,
Chega da uma ânsia de pena dos bicho
It almost gives you a feeling of pity for the animals.
O cano virado da bota surrada
The turned-up barrel of the worn boot,
Arremango a bombacha em riba do joelho
The rolled-up bombachas above the knee.
O véio Florêncio andou se aposentando
Old Florêncio went into retirement,
Mas salta calando e ainda pega parelho
But he jumps up silently and still catches a match.
O véio Florêncio andou se aposentando
Old Florêncio went into retirement,
Mas salta calando e ainda pega parelho
But he jumps up silently and still catches a match.
O cano virado da bota surrada
The turned-up barrel of the worn boot,
Arremango a bombacha em riba do joelho
The rolled-up bombachas above the knee.
O véio Florêncio andou se aposentando
Old Florêncio went into retirement,
Mas salta calando e ainda pega parelho
But he jumps up silently and still catches a match.
O véio Florêncio andou se aposentando
Old Florêncio went into retirement,
Mas salta calando e ainda pega parelho
But he jumps up silently and still catches a match.
E ainda pega parelho, e ainda pega parelho
And he still catches a match, and he still catches a match.
Y entonce se bamo com Deus e assim seja
And so we go with God, and so be it.
longe troveja e a tarde se achica
Thunder rumbles in the distance, and the afternoon shrinks.
Na boca da noite um amargo escumado
At the mouth of the night, a bitter foam,
E pra bóia um guisado, arroz e canjica
And for dinner, a stew, rice and hominy.
Na boca da noite um amargo escumado
At the mouth of the night, a bitter foam,
E pra bóia um guisado, arroz e canjica
And for dinner, a stew, rice and hominy.
Na boca da noite um amargo escumado
At the mouth of the night, a bitter foam,
E pra bóia um guisado, arroz e canjica
And for dinner, a stew, rice and hominy.





Writer(s): André Giuliani Teixeira, Anomar Danúbio Machado Vieira

André Teixeira - Veranero
Album
Veranero
date of release
31-08-2020



Attention! Feel free to leave feedback.