Lyrics and translation André Teixeira - Dois Ofícios
Tropa
encordoada...
ponta,
culatra
e
fiador,
Войска
encordoada...
наконечник,
головки
цилиндра
и
поручителя,
Sombreiro
grande,
poncho
emalado
nos
tentos,
Зонтик
большой,
пончо
emalado
нас
голами,
Pala
de
seda
pra
esses
dias
mormacentos
Солнцезащитный
козырек
шелк,
для
тебя
в
эти
дни
mormacentos
De
pouco
vento
e
"abatumados"
de
calor.
Чуть
ветер,
и
"abatumados"
тепло.
Gado,
potrada
e
algum
capão
pra
consumo
Крупного
рогатого
скота,
potrada
и
некоторых
капан-да-ты
потребления
Andam
no
rumo
que
o
destino
me
apontou,
Ходят
в
пути,
что
судьба
мне
указал,
Que
o
Patrão
velho
me
proteja
e
me
conserve
Что
Босс
старый
защитить
меня,
и
мне
экономия
E
o
resto
eu
leve,
como
meu
pai
já
levou!
И
остальное
я
легкий,
как
мой
отец
уже
взял!
Alma
estirada,
quais
as
tropas
vida
a
fora,
Алма-нарисованное,
какие
войска
в
жизнь
за
пределами,
Gastando
esporas,
cruzando
de
um
lado
a
outro,
Тратить
шпоры,
переход
от
одной
стороны
к
другой,
Cumprindo
sempre
o
que
foi
dito
e
ajustado,
Всегда
выполняем
то,
что
было
сказано
и
скорректирована,
Bocal
sovado
de
costear
queixo
de
potro.
Сопло
sovado
с
накатом
подбородок
потро.
Eu
sou
tropeiro
e
domador
com
muito
orgulho,
Я
tropeiro
и
укротитель
с
гордостью,
Sendo
barulho,
sou
silêncio
ao
mesmo
tempo
Будучи
шум,
я
тихо
в
то
же
время
Foi
nas
estradas
que
forjei
meus
dois
ofícios,
Был
на
дорогах,
которые
я
сочинил
его,
мои
два
ремесла,
Meus
compromissos,
valor
e
temperamento.
Мои
встречи,
значение
и
темперамент.
Ser
um
tropeiro
é
algo
mais
que
profissão
Быть
tropeiro
это
нечто
большее,
чем
профессия
É
uma
missão,
legado
e
conhecimento,
Это
миссия,
наследие
и
знания,
Ser
domador
é
devoção
e
sentimento
Быть
укротитель-это
преданность
и
чувство
Atado
ao
tento
que
arrocina
o
redomão.
Его
привязали
к
стараюсь,
что
arrocina
в
redomão.
Fiz
das
lonjuras,
minha
morada,
"paradouro",
Сделал
из
lonjuras,
моя
обитель,
"paradouro",
Pra
matadouro,
pra
outros
pagos,
levo
tropa
Ты
бойню,
чтоб
другие
платных,
беру
войск
E
enquanto
isso...
sigo
fazendo
cavalos
И,
хотя
это...
следую
делает
лошадей
Pois
educá-los
é
a
obrigação
que
me
toca.
Потому
что
воспитывать
их-это
обязанность,
которая
меня
трогает.
Me
deem
licença
que
outra
tropa
me
precisa
Me
deem
лицензии,
что
другой
отряд,
мне
нужно
A
mesma
brisa,
o
mesmo
sol,
mas
outro
rumo,
Тот
же
ветер,
те
же
солнце,
но
другое
направление,
Que
estendo
a
lida,
tenteando
a
sorte
aporreada,
Что
я
лида,
tenteando
повезло
aporreada,
Gado,
potrada
e
algum
capão
pra
consumo...!
Крупного
рогатого
скота,
potrada
и
некоторых
капан-да-ты
потребления...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Teixeira, Anomar Danúbio Vieira
Attention! Feel free to leave feedback.