Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espontânea Vou Crer
Spontan werde ich glauben
Deus
abre
a
porta
para
mim
Gott,
öffne
die
Tür
für
mich
Ao
lugar
que
tens
só
pra
mim
Zu
dem
Ort,
den
du
nur
für
mich
hast
Leva-me
até
o
centro
do
Teu
coração
Bring
mich
ins
Zentrum
deines
Herzens
Oh,
Deus
abre
a
porta
para
mim
Oh
Gott,
öffne
die
Tür
für
mich
Ao
lugar
que
tens
só
pra
mim
Zu
dem
Ort,
den
du
nur
für
mich
hast
Leva-me
até
o
centro
do
Teu
coração
Bring
mich
ins
Zentrum
deines
Herzens
(Toda
a
igreja,
clame
a
ele)
(Die
ganze
Kirche,
ruf
zu
ihm)
Oh,
Deus
abre
a
porta
para
mim
Oh
Gott,
öffne
die
Tür
für
mich
Ao
lugar
que
tens
só
pra
mim
(Abre
Senhor)
Zu
dem
Ort,
den
du
nur
für
mich
hast
(Öffne,
Herr)
Leva-me
até
o
centro
do
Teu
coração
Bring
mich
ins
Zentrum
deines
Herzens
A
tua
luz
brilha
Dein
Licht
scheint
A
tua
luz
dissipa
as
trevas
Dein
Licht
vertreibt
die
Dunkelheit
A
tua
luz
coloca
por
terra
Dein
Licht
wirft
zu
Boden
A
escuridão
Die
Finsternis
Como
Jesus
andou
e
disse
pra
muitos:
Levanta
e
anda
Wie
Jesus
ging
und
zu
vielen
sagte:
Steh
auf
und
geh
Pra
muitos:
Vai,
a
tua
fé
te
curou,
te
salvou
Zu
vielen:
Geh,
dein
Glaube
hat
dich
geheilt,
gerettet
Jesus
diz
pra
você,
assim
como
ele
pôde
dizer
pra
Lázaro
naquele
dia:
Vem
pra
fora
Jesus
sagt
zu
dir,
wie
er
zu
Lazarus
sagte:
Komm
heraus
Ele
mandou
rolar
a
pedra,
e
ao
terceiro
dia
Er
befahl,
den
Stein
wegzurollen,
und
am
dritten
Tag
O
próprio
senhor
Jesus
levantou
e
ressurgiu
dentre
os
mortos
Erhob
sich
der
Herr
Jesus
selbst
und
stand
von
den
Toten
auf
As
pedras
vão
rolar
na
nossa
geração
Steine
werden
in
unserer
Generation
rollen
As
portas
vão
se
abrir
Türen
werden
sich
öffnen
Os
mortos
se
levantarão
Tote
werden
auferstehen
Diga
pro
senhor
mesmo:
Senhor,
abra
a
porta
da
minha
vida
Sag
selbst
zum
Herrn:
Herr,
öffne
die
Tür
meines
Lebens
Abre
a
porta
da
minha
vida,
abre
a
porta
do
milagre
Öffne
die
Tür
meines
Lebens,
öffne
die
Tür
des
Wunders
Abre
a
porta
da
cura,
Senhor,
abre
a
porta
da
cura,
Senhor
Öffne
die
Tür
der
Heilung,
Herr,
öffne
die
Tür
der
Heilung,
Herr
Abre
a
porta,
abre
a
porta,
abre
a
porta
Öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür
Clame,
clame,
clame
Ruf,
ruf,
ruf
Ele
é
poderoso
pra
tirar
da
cova
Er
ist
mächtig,
aus
der
Grube
zu
retten
Ele
é
poderoso
pra
tirar
do
medo,
ele
é
poderoso
pra
tirar
do
medo
Er
ist
mächtig,
von
Angst
zu
befreien,
er
ist
mächtig,
von
Angst
zu
befreien
Saia,
saia,
saia,
saia,
saia,
saia,
saia,
saia,
oh
Raus,
raus,
raus,
raus,
raus,
raus,
raus,
raus,
oh
Meu
Deus,
meu
Deus,
meu
Deus
Mein
Gott,
mein
Gott,
mein
Gott
Não
tenha
medo
(Não
tenha
medo)
Hab
keine
Angst
(Hab
keine
Angst)
De
se
entregar
Dich
hinzugeben
Não
tenha
medo
(Não
tenha
medo)
Hab
keine
Angst
(Hab
keine
Angst)
De
se
humilhar
Dich
zu
demütigen
E
dizer
abre
a
porta
Senhor
Und
zu
sagen:
Öffne
die
Tür,
Herr
Solta
os
laços
da
depressão,
Senhor
Löse
die
Fesseln
der
Depression,
Herr
Solta
os
laços,
Senhor,
do
suicídio
na
nossa
geração
Löse
die
Fesseln,
Herr,
des
Suizids
in
unserer
Generation
O
Senhor
te
chama,
igreja
Der
Herr
ruft
dich,
Kirche
O
Senhor
te
chama,
jovem
Der
Herr
ruft
dich,
Jugend
Pr'um
caminho
limpo,
pr'um
caminho
limpo
Auf
einen
reinen
Weg,
auf
einen
reinen
Weg
Pr'um
caminho
perfeito
Auf
einen
perfekten
Weg
O
Senhor
te
chama
pra
correr
Der
Herr
ruft
dich
zum
Laufen
Ele
diz
pra
você
neste
dia
Er
sagt
zu
dir
an
diesem
Tag
Do
que
tens
tido
medo?
Wovor
hast
du
Angst?
Do
que
tens
duvidado?
An
was
hast
du
gezweifelt?
Pois
ele
é
o
mesmo
ontem,
hoje
e
sempre
Denn
er
ist
derselbe
gestern,
heute
und
für
immer
É
o
Deus
de
Abraão,
de
Isaque
e
Jacó
Er
ist
der
Gott
Abrahams,
Isaaks
und
Jakobs
É
o
mesmo
Deus
que
preparou
e
criou
o
estado
do
Espírito
Santo
Er
ist
derselbe
Gott,
der
den
Staat
Espírito
Santo
vorbereitete
und
schuf
E
é
o
mesmo
Deus
que
quer
levantar
esse
lugar
Und
ist
derselbe
Gott,
der
diesen
Ort
erwecken
will
Entregue
sua
vida
Gib
dein
Leben
hin
Não
tenha
medo
Hab
keine
Angst
Levante-se
da
dor
Steh
auf
aus
dem
Schmerz
Levante-se
do
medo
Steh
auf
aus
der
Angst
Levante
da
tristeza
Steh
aus
der
Traurigkeit
auf
Levante
da
decepção
Steh
aus
der
Enttäuschung
auf
Levante
da
enfermidade
Steh
aus
der
Krankheit
auf
'Cê
pode
erguer
as
suas
mãos,
igreja
Du
kannst
deine
Hände
heben,
Kirche
E
diga
comigo:
Abre
a
porta
Senhor
(Abre
a
porta
Senhor)
Und
sag
mit
mir:
Öffne
die
Tür,
Herr
(Öffne
die
Tür,
Herr)
Abre
a
porta
Senhor
(Abre
a
porta
Senhor)
Öffne
die
Tür,
Herr
(Öffne
die
Tür,
Herr)
Da
minha
vida
(Da
minha
vida)
Meines
Lebens
(Meines
Lebens)
Do
meu
ministério
(Do
meu
ministério)
Meines
Dienstes
(Meines
Dienstes)
Abre
(Abre),
Abre
(Abre),
Abre
(Abre)
Öffne
(Öffne),
Öffne
(Öffne),
Öffne
(Öffne)
Oh,
Deus
abre
a
porta
para
mim
Oh
Gott,
öffne
die
Tür
für
mich
Ao
lugar
que
tens
só
para
mim
Zu
dem
Ort,
den
du
nur
für
mich
hast
Leva-me
até
o
centro
do
teu
coração
Bring
mich
ins
Zentrum
deines
Herzens
(Clame,
oh
deus,
hey)
(Ruf,
oh
Gott,
hey)
Oh,
Deus
abre
a
porta
para
mim
Oh
Gott,
öffne
die
Tür
für
mich
Ao
lugar
que
tens
só
para
mim
Zu
dem
Ort,
den
du
nur
für
mich
hast
Leva-me
até
o
centro
do
teu
coração
Bring
mich
ins
Zentrum
deines
Herzens
(Oh...
Abre
Senhor)
(Oh...
Öffne,
Herr)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fé
date of release
04-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.