André Valadão - Espontânea Vou Crer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Valadão - Espontânea Vou Crer




Deus abre a porta para mim
Бог открывает дверь для меня
Ao lugar que tens pra mim
В то место, которое ты только для меня
Leva-me até o centro do Teu coração
Берет меня в центр Твоего сердца
Oh, Deus abre a porta para mim
О, Бог открывает дверь для меня
Ao lugar que tens pra mim
В то место, которое ты только для меня
Leva-me até o centro do Teu coração
Берет меня в центр Твоего сердца
(Toda a igreja, clame a ele)
(Всей церкви, воззовите к нему)
Oh, Deus abre a porta para mim
О, Бог открывает дверь для меня
Ao lugar que tens pra mim (Abre Senhor)
В то место, которое ты только для меня (Открывает Господь)
Leva-me até o centro do Teu coração
Берет меня в центр Твоего сердца
A tua luz brilha
Свет твой светится
A tua luz dissipa as trevas
Твой свет рассеивает мрак,
A tua luz coloca por terra
Твой свет ставит на землю
A escuridão
Темнота
Como Jesus andou e disse pra muitos: Levanta e anda
Как Иисус ходил и сказал, чтобы много: стоит и ходит
Pra muitos: Vai, a tua te curou, te salvou
Для многих: Иди, вера твоя исцелил, спас вас!
Jesus diz pra você, assim como ele pôde dizer pra Lázaro naquele dia: Vem pra fora
Иисус говорит тебе, так как он мог сказать, ты Лазаря в тот день: иди за пределами
Ele mandou rolar a pedra, e ao terceiro dia
Он велел катиться камень, и в третий день
O próprio senhor Jesus levantou e ressurgiu dentre os mortos
Сам господь Иисус воскрес и воскрес из мертвых
As pedras vão rolar na nossa geração
Камни будут выброшены на наше поколение
As portas vão se abrir
Двери будут открывать
Os mortos se levantarão
Мертвые восстанут
Diga pro senhor mesmo: Senhor, abra a porta da minha vida
Скажите про себя: Господи, открыть дверь моей жизни
Abre a porta da minha vida, abre a porta do milagre
Открывает дверь из моей жизни, открывает двери в чудо
Abre a porta da cura, Senhor, abre a porta da cura, Senhor
Открывает дверь исцеления, Господь открывает дверь лечения, Господа
Abre a porta, abre a porta, abre a porta
Открывает дверь, открывает дверь, открывает дверь
Clame, clame, clame
Плачьте, плачьте, плачьте,
Ele é poderoso pra tirar da cova
Он силен ты сделать яму
Ele é poderoso pra tirar do medo, ele é poderoso pra tirar do medo
Это мощный, чтоб взять от страха, он силен ты сделать страха
Saia, saia, saia, saia, saia, saia, saia, saia, oh
Юбка, юбка, юбка, юбка, юбка, юбка, юбка, юбка, oh
Meu Deus, meu Deus, meu Deus
Мой Бог, мой Бог, мой Бог
Não tenha medo (Não tenha medo)
Не бойся (Не бойся)
De se entregar
Сдаться
Não tenha medo (Não tenha medo)
Не бойся (Не бойся)
De se humilhar
Смириться
E dizer abre a porta Senhor
И сказать, открывает дверь Господом,
Solta os laços da depressão, Senhor
Свободные петли от депрессии, Господа
Solta os laços, Senhor, do suicídio na nossa geração
Ослабляет узы, Господи, от самоубийства на наше поколение
O Senhor te chama, igreja
Господь зовет тебя, церковь
O Senhor te chama, jovem
Господь зовет тебя, молодой
Pr'um caminho limpo, pr'um caminho limpo
Pr'чистого пути, pr'чистого пути
Pr'um caminho perfeito
Pr'идеальный путь
O Senhor te chama pra correr
Господь зовет тебя любя, бежать
Ele diz pra você neste dia
Он говорит, для тебя в этот день
Do que tens tido medo?
Что ты имел страх?
Do que tens duvidado?
Что ты сомневался?
Pois ele é o mesmo ontem, hoje e sempre
Ибо он тот же вчера, сегодня и всегда
É o Deus de Abraão, de Isaque e Jacó
Это Бог Авраама, Исаака и Иакова
É o mesmo Deus que preparou e criou o estado do Espírito Santo
Это тот же Бог, который подготовил и создал состояние Духа
E é o mesmo Deus que quer levantar esse lugar
И это тот же Бог, который хочет поднять это место
Entregue sua vida
Поставьте вашу жизнь
Não tenha medo
Не бойтесь
Levante-se da dor
Поднимите себя от боли
Levante-se do medo
Встань, страх
Levante da tristeza
Поднимите горе
Levante da decepção
Поднимите обмана
Levante da enfermidade
Поднимите болезни
'Cê pode erguer as suas mãos, igreja
'Lang можете вырвать свои руки, церковь
E diga comigo: Abre a porta Senhor (Abre a porta Senhor)
И скажите вместе со мной: Открывает дверь Господа (Открывает дверь Господа)
Abre a porta Senhor (Abre a porta Senhor)
Открывает дверь Господа (Открывает дверь Господа)
Da minha vida (Da minha vida)
В моей жизни (моей жизни)
Do meu ministério (Do meu ministério)
Мое служение (служение мое)
Abre (Abre), Abre (Abre), Abre (Abre)
Открывает (Открывает), Открывает (Открывает), Открывает (Открывает)
Oh, Deus abre a porta para mim
О, Бог открывает дверь для меня
Ao lugar que tens para mim
В то место, которое ты только для меня
Leva-me até o centro do teu coração
Берет меня в центр твоего сердца
(Clame, oh deus, hey)
(Плачьте, о, боже, эй)
Oh, Deus abre a porta para mim
О, Бог открывает дверь для меня
Ao lugar que tens para mim
В то место, которое ты только для меня
Leva-me até o centro do teu coração
Берет меня в центр твоего сердца
(Oh... Abre Senhor)
(Ах... Открывает Господь)






Attention! Feel free to leave feedback.