Lyrics and translation André Valadão - Sou Atraído (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou Atraído (Ao Vivo)
Я очарован (концертная запись)
Erga
suas
mãos
e
adore
ao
senhor
Возведите
руки
ваши
и
поклонитесь
Господу
Sou
atraído
por
tua
palavra
Я
очарован
Твоим
словом,
Consumido
pelo
teu
olhar
Пленен
Твоим
взглядом,
Constrangido
por
tão
grande
amor
Смущен
такой
огромной
любовью,
Pois
tua
graça
me
alcançou
Ведь
Твоя
благодать
достигла
меня.
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
броситься
в
Твои
объятья,
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
Посреди
бури
Тебя
прославлять,
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
Твоими
крыльями
прилечь,
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
успокоиться,
ждать.
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
броситься
в
Твои
объятья,
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
Посреди
бури
Тебя
прославлять,
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
Твоими
крыльями
прилечь,
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
успокоиться,
ждать.
Escolho
descansar
Я
выбираю
отдых.
Posso
ouvir
tua
doce
voz
Я
слышу
Твой
сладкий
голос
E
sentir
as
marcas
em
tuas
mãos
И
чувствую
знаки
на
Твоих
руках.
Teu
sorriso
me
alegra
o
coração
Твоя
улыбка
радует
мое
сердце,
Pois
tua
graça
me
alcançou
(me
alcançou)
Ведь
Твоя
благодать
достигла
меня
(достигла
меня).
Ela
me
alcançou
Она
достигла
меня.
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
броситься
в
Твои
объятья,
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
Посреди
бури
Тебя
прославлять,
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
Твоими
крыльями
прилечь
E
descansar,
repousar,
esperar
И
отдохнуть,
успокоиться,
ждать.
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
броситься
в
Твои
объятья,
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
Посреди
бури
Тебя
прославлять,
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
Твоими
крыльями
прилечь,
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
успокоиться,
ждать.
Pra
sempre
e
sempre
Всегда
и
вечно
Pra
sempre
e
sempre
eu
vou
descançar
Всегда
и
вечно
я
буду
отдыхать
(Pra
sempre)
pra
sempre
e
sempre
em
teus
braços
de
amor
(Всегда)
всегда
и
вечно
в
Твоих
объятиях
любви,
(Pra
sempre)
pra
sempre
e
sempre
(Всегда)
всегда
и
вечно.
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
броситься
в
Твои
объятья,
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
Посреди
бури
Тебя
прославлять,
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
Твоими
крыльями
прилечь,
Descansar,
eu
quero
repousar
e
esperar,
sim
Отдохнуть,
я
хочу
успокоиться
и
ждать,
да.
Eu
quero
em
teus
braços
me
lançar
Я
хочу
броситься
в
Твои
объятья,
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
Посреди
бури
Тебя
прославлять,
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
Твоими
крыльями
прилечь,
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
успокоиться,
ждать.
Eu
descanso
em
ti,
senhor
Я
отдыхаю
в
Тебе,
Господь.
Quero,
sim,
senhor
Хочу,
да,
Господь.
Eu
posso
descansar
em
teus
braços,
senhor,
de
amor
Я
могу
отдыхать
в
Твоих
объятиях,
Господь,
любви.
Eu
posso
repousar,
senhor
Я
могу
успокоиться,
Господь,
E
confiar
em
ti,
confiar
em
ti,
senhor
И
довериться
Тебе,
довериться
Тебе,
Господь.
Diga
isso
mais
uma
vez
Скажи
это
еще
раз.
Quero
em
teus
braços
me
lançar
Хочу
броситься
в
Твои
объятья,
Em
meio
à
tempestade
te
adorar
Посреди
бури
Тебя
прославлять,
Sob
tuas
asas
me
deitar
Под
Твоими
крыльями
прилечь,
Descansar,
repousar,
esperar
Отдохнуть,
успокоиться,
ждать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Machado Valadao
Attention! Feel free to leave feedback.