Andréa Fontes - O Pregador Fiel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andréa Fontes - O Pregador Fiel




O Pregador Fiel
Верный проповедник
Um barulho pelo ar se fez ouvir
По воздуху раздался шум,
Parecia uma festa no arraial
Словно праздник на площади начался.
Curiosos se apressavam para ver
Любопытные спешили посмотреть,
O motivo de tão grande festival
Что за причина такого торжества.
Perguntavam uns aos outros: Desta vez o que será?
Спрашивали друг друга: Что же на этот раз?
O que foi que o homem grande pra o seu o povo decretou?
Что задумал великий человек для своего народа?
Curiosamente foram para a festa e ao chegar
Любопытствуя, пошли на праздник и, придя,
Contemplaram que o troféu daquela festa era dor
Увидели, что трофеем этого праздника была боль.
Dor e morte de um homem que fazia o bem
Боль и смерть человека, который делал только добро,
Que dobrava seus joelhos pra falar com seu senhor
Который преклонял колени, чтобы говорить со своим Господом.
E por não negar a Cristo aqueles homens fariseus
И за то, что не отрекся от Христа перед этими фарисеями,
Mandaram o matar
Его приказали убить.
Mais uma vez ali se ouviu o gargalhar de homens maus
И снова раздался злобный смех нечестивых,
Gritando em alta voz na multidão: Mata-o (mata-o), mata-o (mata-o)
Кричавших в толпе: Убей его (убей его), убей его (убей его).
Expulsaram da cidade aquele homem e o levaram ao matador
Выгнали из города того человека и отвели к палачу,
Mas cheio do poder de Deus, o homem ali chegou
Но, исполненный силы Божьей, человек туда пришел.
Em oração a Deus o homem para o céu olhou
В молитве к Богу, человек взглянул на небо.
E disse: Olhem, olhem, eu vejo os céus abertos
И сказал: Смотрите, смотрите, я вижу небеса открытыми,
Eu vejo a Deus, eu vejo a sua glória
Я вижу Бога, я вижу Его славу,
Eu vejo o meu Jesus, eu vejo ele em à direita de Deus
Я вижу моего Иисуса, я вижу Его стоящим одесную Бога.
Mas nem assim aqueles homens maus tiveram compaixão
Но даже тогда эти злые люди не сжалились,
Tamparam seus ouvidos e gritaram em alta voz: Apedreja-o
Заткнули уши и закричали громким голосом: Побить его камнями.
Atiraram pedras pra matar e gritaram: Mata o pregador
Бросали камни, чтобы убить, и кричали: Убейте проповедника.
Esse homem vai ter que parar de clamar por esse seu senhor
Этот человек должен перестать взывать к своему Господу,
Proferir palavras e blasfêmias contra o nosso rei e nossa lei
Произносить слова и хулу на нашего царя и наш закон,
Nossos santos
Наших святых.
Mas o homem de Deus não parou de buscar em Deus a sua luz
Но человек Божий не переставал искать в Боге свой свет,
Parecia nos fazer lembrar que eles também mataram Jesus
Словно напоминая нам, что они также убили Иисуса.
Numa cruz pregaram o seu senhor, sendo santo e único salvador
На кресте распяли своего Господа, святого и единственного спасителя
Das suas almas
Их душ.
pra entender que Estevão, o pregador fiel
Можно понять, что Стефан, верный проповедник,
Não temeu a morte e nem se rendeu diante de seus inimigos
Не боялся смерти и не сдавался перед своими врагами.
Ele tinha visto o seu senhor ser açoitado, arrastando uma cruz
Он уже видел, как его Господа бичевали, тащившего крест,
E ser pregado nela até a morte
И распяли на нем до смерти.
Estevão estava sendo apedrejado, olhando para o céu
Стефана побивали камнями, он смотрел на небо
E falando com Deus e vendo Jesus à direita do pai disse
И говорил с Богом, и видя Иисуса одесную Отца, сказал:
Jesus, oh Jesus, recebe o meu espírito
Иисус, о, Иисус, прими мой дух.
Deu o último suspiro e adormeceu nos braços do Senhor
Испустил последний вздох и уснул в объятиях Господа.
Adormeceu nos braços de Deus
Уснул в объятиях Бога.
Atiraram pedras pra matar e gritaram: Mata o pregador
Бросали камни, чтобы убить, и кричали: Убейте проповедника.
Esse homem vai ter que parar de clamar por esse seu senhor
Этот человек должен перестать взывать к своему Господу,
Proferir palavras e blasfêmias contra o nosso rei e nossa lei
Произносить слова и хулу на нашего царя и наш закон,
Nossos santos
Наших святых.
Mas o homem de Deus não parou de buscar em Deus a sua luz
Но человек Божий не переставал искать в Боге свой свет,
Parecia nos fazer lembrar que eles também mataram Jesus
Словно напоминая нам, что они также убили Иисуса.
Numa cruz pregaram o seu senhor, sendo santo e único salvador
На кресте распяли своего Господа, святого и единственного спасителя
Das suas almas
Их душ.
Estevão viu o seu senhor
Стефан увидел своего Господа.
Estevão viu a glória de Deus
Стефан увидел славу Божью.
Estevão viu...
Стефан увидел...





Writer(s): Jorge Bináh


Attention! Feel free to leave feedback.