Andréa Fontes - O Pregador Fiel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andréa Fontes - O Pregador Fiel




Um barulho pelo ar se fez ouvir
Шум в воздухе послышался
Parecia uma festa no arraial
Казалось, праздник в стане
Curiosos se apressavam para ver
Любопытно, если спешили, чтобы увидеть
O motivo de tão grande festival
Причина столь большой фестиваль
Perguntavam uns aos outros: Desta vez o que será?
Спрашивали друг друга: на Этот раз, что будет?
O que foi que o homem grande pra o seu o povo decretou?
Что было, что большой человек, ты свой народ постановил?
Curiosamente foram para a festa e ao chegar
Как ни странно, были для партии и достижения
Contemplaram que o troféu daquela festa era dor
Увидели, что трофей той, праздник был боль
Dor e morte de um homem que fazia o bem
Боль и смерть человека, что он делает только добро
Que dobrava seus joelhos pra falar com seu senhor
Только, складывая их на колени, чтобы говорить со своим господом
E por não negar a Cristo aqueles homens fariseus
И не отречься от Христа, те люди, фарисеи
Mandaram o matar
Послали убить
Mais uma vez ali se ouviu o gargalhar de homens maus
Еще раз там услышал оттолкнуть злых людей
Gritando em alta voz na multidão: Mata-o (mata-o), mata-o (mata-o)
Кричать громким голосом в толпе: Убивает-убивает,-убивает (убивает его)
Expulsaram da cidade aquele homem e o levaram ao matador
Выгнали его вон из города этого человека и привели его к убийце
Mas cheio do poder de Deus, o homem ali chegou
Но полный силы Бога, человек там пришел
Em oração a Deus o homem para o céu olhou
В молитве к Богу человек, на небо посмотрел
E disse: Olhem, olhem, eu vejo os céus abertos
И сказал: "Смотрите, смотрите, - я вижу небеса отверстые
Eu vejo a Deus, eu vejo a sua glória
Я вижу Бога, я вижу его славу
Eu vejo o meu Jesus, eu vejo ele em à direita de Deus
Я вижу, мой Иисус, я вижу, он, стоящего одесную Бога,
Mas nem assim aqueles homens maus tiveram compaixão
Но не так те злые люди имели сострадание
Tamparam seus ouvidos e gritaram em alta voz: Apedreja-o
Tamparam уши и громко закричали: Облицовывает-
Atiraram pedras pra matar e gritaram: Mata o pregador
Бросали камни, любя, убить и кричали: Убивает проповедника
Esse homem vai ter que parar de clamar por esse seu senhor
Этот человек будет иметь, чтобы перестать кричать на своего господа,
Proferir palavras e blasfêmias contra o nosso rei e nossa lei
Произносить слова и хулы на нашего царя и нашего закона
Nossos santos
Наши святые
Mas o homem de Deus não parou de buscar em Deus a sua luz
Но человек Божий не перестал искать свою на Бога свет
Parecia nos fazer lembrar que eles também mataram Jesus
Казалось, заставить нас вспомнить, что они убили Иисуса
Numa cruz pregaram o seu senhor, sendo santo e único salvador
На кресте прибили его господь, будучи святой и единственный спаситель
Das suas almas
Их души
pra entender que Estevão, o pregador fiel
pra понять, что Стефан, верный проповедник
Não temeu a morte e nem se rendeu diante de seus inimigos
Не боялся смерти и не сдался перед своими врагами
Ele tinha visto o seu senhor ser açoitado, arrastando uma cruz
Он уже видел своего господа, бичевание, волоча крест
E ser pregado nela até a morte
И будет проповедано в ней до смерти
Estevão estava sendo apedrejado, olhando para o céu
Стефан был побит камнями, глядя на небо
E falando com Deus e vendo Jesus à direita do pai disse
И говоря с Богом, и, видя Иисус одесную отца, - сказал
Jesus, oh Jesus, recebe o meu espírito
Иисус, о, Иисус, прими дух мой
Deu o último suspiro e adormeceu nos braços do Senhor
Отдал последний вздох и заснул в объятиях Господа
Adormeceu nos braços de Deus
Заснула в его объятиях
Atiraram pedras pra matar e gritaram: Mata o pregador
Бросали камни, любя, убить и кричали: Убивает проповедника
Esse homem vai ter que parar de clamar por esse seu senhor
Этот человек будет иметь, чтобы перестать кричать на своего господа,
Proferir palavras e blasfêmias contra o nosso rei e nossa lei
Произносить слова и хулы на нашего царя и нашего закона
Nossos santos
Наши святые
Mas o homem de Deus não parou de buscar em Deus a sua luz
Но человек Божий не перестал искать свою на Бога свет
Parecia nos fazer lembrar que eles também mataram Jesus
Казалось, заставить нас вспомнить, что они убили Иисуса
Numa cruz pregaram o seu senhor, sendo santo e único salvador
На кресте прибили его господь, будучи святой и единственный спаситель
Das suas almas
Их души
Estevão viu o seu senhor
Стефан увидел своего господа,
Estevão viu a glória de Deus
Стефан увидел славу божию
Estevão viu...
Стефан видел...





Writer(s): Jorge Bináh


Attention! Feel free to leave feedback.