Lyrics and translation Andréa Fontes - Batismo no Ônibus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batismo no Ônibus
Крещение в автобусе
É
irmão,
olha
só
o
que
Deus
faz
quando
o
homem
diz
não
Братик,
посмотри,
что
делает
Бог,
когда
человек
говорит
"нет".
Escute
só
Только
послушай.
Certo
irmão
tinha
desejo
de
ser
batizado
Один
брат
очень
хотел
креститься
Com
fogo
divino,
ser
pentecostal
Божественным
огнём,
стать
пятидесятником.
E
foi
para
uma
festa,
um
culto
abençoado
И
пошёл
он
на
праздник,
на
благословенную
службу,
Onde
o
monte
fumegava,
era
fogo
total
Где
гора
дымилась,
огонь
пылал.
No
meio
daquele
fogo
uma
irmãzinha
cheia
Посреди
этого
огня
сестричка,
полная
Духа,
Batizada
por
Jesus,
do
banco
levantou
Крещённая
Иисусом,
с
места
встала.
Começou
a
marchar
e
dançar
na
igreja
Начала
ходить
и
танцевать
в
церкви,
E
o
irmão
vendo
aquilo,
logo
duvidou
А
брат,
увидев
это,
сразу
засомневался.
E
disse:
Eu
quero
ser
batizado
com
fogo
И
сказал:
"Я
хочу
креститься
огнём,
Mas
pra
ficar
assim
eu
não
quero
e
nem
creio
Но
таким
становиться
я
не
хочу
и
не
верю".
Jesus
Cristo
usou
um
vaso
na
congregação
Иисус
Христос
использовал
сосуд
в
общине,
Enviou
onde
estava
aquele
irmão
Послал
весть
туда,
где
был
тот
брат,
E
disse:
"Eu
vou
te
batizar
num
ônibus
cheio"
И
сказал:
"Я
крещу
тебя
в
полном
автобусе".
Ai,
o
irmão
tocou
no
outro
irmão
que
estava
ao
seu
lado
e
disse
Ой,
брат
тронул
другого
брата,
который
был
рядом
с
ним,
и
сказал:
Essa
profecia
não
foi
pra
mim
"Это
пророчество
не
для
меня,
Porque
eu
sou
dono
de
uma
grande
empresa,
tenho
uma
frota
de
carro
Потому
что
я
владелец
большой
компании,
у
меня
целый
автопарк,
Não
ando
de
ônibus
Я
не
езжу
на
автобусах".
É...
Mas
o
que
Deus
fala,
Deus
cumpre
Да...
Но
что
Бог
говорит,
то
Бог
и
исполняет.
Passado
alguns
dias,
certo
dia
ele
acorda
pra
ir
pra
sua
empresa
Через
несколько
дней,
однажды
утром,
он
проснулся,
чтобы
поехать
в
свою
компанию.
Tenta
ligar
o
primeiro
carro
e
ele
não
pega
Пытается
завести
первую
машину,
а
она
не
заводится.
Vai
para
o
segundo
carro
e
não
pega
Идёт
ко
второй
машине
- и
она
не
заводится.
E
assim
foi,
um
a
um,
o
Espírito
Santo
não
deixou
nenhum
pegar
И
так
было
с
каждой,
Святой
Дух
не
позволил
ни
одной
завестись.
Quando
chegou
no
último
carro
ele
lembrou
da
profecia
e
pensou
Когда
он
дошёл
до
последней
машины,
он
вспомнил
пророчество
и
подумал:
Pronto,
vai
se
cumprir
hoje,
mas
eu
não
vou
de
ônibus,
eu
vou
de
taxi
"Вот,
сегодня
оно
сбудется,
но
я
не
поеду
на
автобусе,
я
поеду
на
такси".
É...
Mas
veja
só
como
Deus
faz
Да...
Но
посмотри,
как
Бог
действует.
E
foi
para
a
parada
esperar
um
taxi
И
пошёл
он
на
остановку
ждать
такси.
O
que
passava
estava
cheio
pra
agonia
dele
Все
проезжающие
были
полны,
к
его
отчаянию.
E
de
repente
para
um
ônibus
pra
onde
ele
ia
И
вдруг
останавливается
автобус,
идущий
туда,
куда
ему
нужно,
E
o
mesmo
estava
lotado,
só
cabia
ele
И
он
тоже
был
переполнен,
место
было
только
для
него
одного.
Eu
chego
atrasado,
mas
nesse
não
vou
"Я
опоздаю,
но
в
этот
я
не
сяду".
De
repente,
lá
vem
outro,
para
o
seu
alívio
Вдруг,
подъезжает
другой,
к
его
облегчению.
Jesus
teve
misericórdia,
e
chegou
a
benção
Иисус
смилостивился,
и
пришло
благословение
-
Do
mesmo
que
passou,
só
que
agora
vazio
Тот
же
самый
автобус,
только
теперь
пустой.
Aí,
o
irmão
pensou
Тогда
брат
подумал:
Pronto,
o
ônibus
ta
vazio
e
a
profecia
não
pode
se
cumprir
"Вот,
автобус
пустой,
и
пророчество
не
может
сбыться.
Minha
empresa
não
é
tão
longe,
não
vai
dar
pra
encher
Моя
компания
недалеко,
он
не
успеет
наполниться".
É...
Mas
de
repente
o
irmão
começa
a
lembrar
daquele
culto
abençoado
Да...
Но
вдруг
брат
начинает
вспоминать
ту
благословенную
службу,
Esquece
a
profecia
e
começa
a
glorificar
Забывает
о
пророчестве
и
начинает
славить
Бога.
Ô
glória,
ô
culto
gostoso,
ô
glória
a
Jesus
"О,
слава,
о,
чудесная
служба,
о,
слава
Иисусу!"
E
o
irmão,
glorificando
nem
percebe
que
aquele
ônibus
que
passou
cheio
quebrou
И
брат,
славя
Бога,
не
замечает,
как
тот
переполненный
автобус,
который
проехал
мимо,
сломался.
E
o
povo
teve
que
passar
todinho
pro
ônibus
que
ele
estava
И
всем
людям
пришлось
пересесть
в
тот
автобус,
в
котором
он
ехал.
É...
Ele
ficou
ligado,
dando
glória,
aleluia
Да...
Он
продолжал
славить,
аллилуйя!
De
repente,
num
certo
momento,
Jesus
"pow"
Вдруг,
в
какой-то
момент,
Иисус
- "бах!"
-
Batiza
o
irmão
com
o
Espírito
Santo
Крестит
брата
Святым
Духом.
O
irmão
começa
a
falar
em
língua
estranha
Брат
начинает
говорить
на
иных
языках,
Não
se
contenta
em
ficar
sentado,
fica
de
pé
e
começa
a
marchar
Не
может
усидеть
на
месте,
встаёт
и
начинает
ходить.
Todo
bem
arrumado,
engravatado
e
o
ônibus
vira
alvoroço
Весь
такой
нарядный,
в
галстуке,
и
в
автобусе
начинается
переполох.
O
motorista
para
o
ônibus
e
pergunta
Водитель
останавливает
автобус
и
спрашивает:
Que
negócio
é
esse
que
está
acontecendo
ai?
"Что
тут
происходит?"
Alguém
diz:
Motorista,
tem
um
homem
aqui
dentro
que
ficou
doido
Кто-то
говорит:
"Водитель,
тут
мужчина
сошёл
с
ума,
Tá
falando
uma
língua
que
ninguém
entende
Говорит
на
языке,
которого
никто
не
понимает.
E
quando
a
gente
toca
nele
leva
choque
И
когда
мы
дотрагиваемся
до
него,
нас
бьёт
током".
Meu
Deus
do
céu!
O
que
a
gente
faz?
"Боже
мой!
Что
нам
делать?"
Ah,
vamos
descer
esse
camarada
aí,
chamar
o
guarda
pra
fazer
alguma
coisa
"Давайте
высадим
этого
человека,
позовём
полицейского,
чтобы
он
что-нибудь
сделал,
Levar
pro
hospital
ou
pro
manicômio,
aqui
dentro
ele
não
pode
ficar
Отвезём
его
в
больницу
или
в
психушку,
здесь
он
оставаться
не
может".
Foi
uma
dificuldade
pra
descer
o
irmão
Было
непросто
высадить
брата,
E
todo
povo
desceu
pra
ver
no
que
daria
И
все
люди
вышли,
чтобы
посмотреть,
что
будет.
Fizeram
uma
roda,
aquela
multidão
Сделали
круг,
целая
толпа.
Era
tanto
benzimento,
tanto
ave-maria
Столько
крестных
знамений,
столько
"Богородиц".
Foram
chamar
o
guarda
que
já
foi
difícil
Пошли
звать
полицейского,
что
тоже
было
непросто,
Abrir
caminho
entre
o
povo
que
estava
lá
Пробираться
сквозь
толпу,
которая
там
собралась.
E
quando
o
guarda
viu
o
irmão,
se
abraçou
com
ele
И
когда
полицейский
увидел
брата,
он
обнял
его
E
em
línguas,
também
começou
a
falar
И
тоже
начал
говорить
на
иных
языках.
Aleluia,
eita
glória
a
Deus!
Аллилуйя,
слава
Богу!
Não
era
que
o
guarda
era
crente
e
batizado
Оказалось,
что
полицейский
был
верующим
и
крещённым
Com
o
Espírito
Santo,
já
entendia
o
mistério?
Святым
Духом
и
уже
понимал
эту
тайну.
Aí
foi
que
o
povo
ficou
assombrado
e
disse
Тогда
люди
испугались
и
сказали:
Aí
gente,
ninguém
encosta,
não
ninguém
encosta
que
esse
negócio
pega
"Эй,
люди,
никто
не
трогает,
никто
не
трогает,
а
то
это
заразно!"
E
pega
mesmo,
irmão,
comece
a
glorificar
a
Deus
onde
você
estiver
И
это
действительно
заразно,
брат,
начинай
славить
Бога,
где
бы
ты
ни
был,
Que
Jesus
pode
te
encher
de
poder
hoje
Ведь
Иисус
может
наполнить
тебя
силой
сегодня.
Na
cozinha,
na
sala,
no
quarto,
na
varanda,
varrendo
На
кухне,
в
гостиной,
в
спальне,
на
веранде,
подметая,
Lavando
louça,
passando
pano
na
casa,
como
estiver
Мыв
посуду,
протирая
пол
в
доме,
как
бы
ты
ни
был
занят,
Desde
jeito
é
o
Deus
da
Bíblia
Sagrada
Вот
так
действует
Бог
Священного
Писания,
Ele
decide
e
faz
do
jeito
que
ele
quer
Он
решает
и
делает
так,
как
Он
хочет.
Se
ele
promete,
cumpre;
Ele
nunca
falha
Если
Он
обещает,
Он
исполняет;
Он
никогда
не
подводит.
É
desse
jeito,
esse
é
o
jeito
que
Ele
é
Вот
так
Он
действует,
таков
Он
есть.
Não
se
preocupe,
irmão,
somente
dê
glória
Не
беспокойся,
брат,
просто
славь
Его,
Deixa
o
povo
dizer
que
é
coisa
absurda
Пусть
люди
говорят,
что
это
абсурд.
Arrebenta
tudo,
mas
o
que
Ele
fala,
cumpre
Разрушь
все
преграды,
но
то,
что
Он
говорит,
исполнится,
Mesmo
que
pra
o
mundo
pareça
loucura
Даже
если
для
мира
это
кажется
безумием.
Eita
glória
Deus
Слава
Богу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raimundo Pacifico De Souza Neto
Attention! Feel free to leave feedback.