Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais ma life
Ich leb mein Leben
(J'fais
ma
life)
(Ich
leb
mein
Leben)
(J'suis
malade)
(Ich
bin
krank)
(J'fais
ma
life)
(Ich
leb
mein
Leben)
J'leur
ferai
la
guerre,
j'ai
des
idées
sombres
Ich
werd
ihnen
Krieg
machen,
ich
hab
düstere
Gedanken
Je
serai
aux
aguets,
d'Janvier
à
Décembre
Ich
werde
auf
der
Hut
sein,
von
Januar
bis
Dezember
Je
m'écarterai
du
groupe
qui
me
fera
descendre
Ich
werd
mich
von
der
Gruppe
fernhalten,
die
mich
runterzieht
Je
réduirai
l'écart
dans
le
game
en
cendres
Ich
werd
die
Lücke
schließen
in
diesem
Spiel
aus
Asche
Dans
le
reflet
de
la
teille
je
vois
la
misère
Im
Spiegel
des
Alkohols
seh
ich
das
Elend
Je
serai
plus
à
l'aise
avec
billets
verts
Ich
fühl
mich
wohler
mit
grünen
Scheinen
J'ai
plus
rien
à
perdre
donc
j'ai
tout
misé
Ich
hab
nichts
mehr
zu
verlieren,
also
setz
ich
alles
Prochain
album,
j'sens
que
j'vais
atomisé
Nächstes
Album,
ich
spür,
ich
werd
es
zerfetzen
Elle
rêvait
d'une
vie
à
Milano
Sie
träumte
von
einem
Leben
in
Milano
Elle
pensait
que
j'allais
passer
l'anneau
Sie
dachte,
ich
würd
ihr
den
Ring
anstecken
À
force
de
croire
en
moi
et
mes
idées
de
fou
Weil
sie
so
an
mich
und
meine
verrückten
Ideen
glaubte
J'ai
fini
par
craquer
et
bosser
comme
dans
l'four
Hab
ich
schließlich
geknackt
und
geschuftet
wie
im
Ofen
Elle
croyait
qu'au
fond,
j'étais
pas
serein
Sie
glaubte,
dass
ich
im
Inneren
nicht
ruhig
war
Elle
croyait
qu'au
fond,
je
cherchais
quelqu'un
Sie
glaubte,
dass
ich
im
Inneren
nach
jemandem
suchte
J'étais
dans
mon
monde,
j'étais
matrixé
Ich
war
in
meiner
Welt,
ich
war
gebrainwasht
J'étais
aveugle,
j'voyais
plus,
j'étais
attristé
Ich
war
blind,
ich
sah
nichts
mehr,
ich
war
betrübt
J'fais
ma
life
Ich
leb
mein
Leben
J'suis
malade
Ich
bin
krank
J'fais
ma
life
Ich
leb
mein
Leben
J'fais
ma
life
Ich
leb
mein
Leben
J'fais
ma
life
Ich
leb
mein
Leben
J'suis
malade
Ich
bin
krank
J'fais
ma
life
Ich
leb
mein
Leben
J'fais
ma
life
Ich
leb
mein
Leben
À
force
de
croire
en
nous,
on
s'est
dissocié
Weil
wir
so
an
uns
glaubten,
haben
wir
uns
entfremdet
Même
dans
les
moments
de
joie,
j'avais
des
nausées
Selbst
in
den
fröhlichen
Momenten
war
mir
übel
Le
texte
est
long
et
oui
j'en
ai
des
dossiers
Der
Text
ist
lang
und
ja,
ich
hab
Akten
davon
Maintenant
que
j'vis
ma
life,
je
sors
le
rosée
Jetzt,
wo
ich
mein
Leben
lebe,
hol
ich
den
Rosé
raus
Faut
que
j'me
m'éloigne
des
gens
faut
que
j'calme
mes
nerfs
Ich
muss
mich
von
Leuten
fernhalten,
muss
meine
Nerven
beruhigen
Même
pour
votre
argent,
je
vais
rester
vener
Selbst
für
euer
Geld
werd
ich
wütend
bleiben
Tant
que
j'aurais
pas
réussi
tous
mes
plans
Bis
ich
all
meine
Pläne
nicht
geschafft
hab
J'resterai
tout
seul
Bleib
ich
ganz
allein
J'suis
plus
comme
avant
Ich
bin
nicht
mehr
wie
früher
J'fais
ma
life
(ouh)
Ich
leb
mein
Leben
(ouh)
J'suis
malade
(ouh)
Ich
bin
krank
(ouh)
J'fais
ma
life
(ouh)
Ich
leb
mein
Leben
(ouh)
J'fais
ma
life
(ouh)
Ich
leb
mein
Leben
(ouh)
J'fais
ma
life
(ouh)
Ich
leb
mein
Leben
(ouh)
J'suis
malade
(ouh)
Ich
bin
krank
(ouh)
J'fais
ma
life
(ouh)
Ich
leb
mein
Leben
(ouh)
J'fais
ma
life
(ouh)
Ich
leb
mein
Leben
(ouh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andréas Vonfeld
Attention! Feel free to leave feedback.