Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barcos (feat. Fito Páez)
Schiffe (feat. Fito Páez)
Me
da
la
impresión
que
cada
vez
que
nos
vemos
somos
dos
barcos
Ich
hab
das
Gefühl,
dass
wir
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
sehen,
wie
zwei
Schiffe
sind
Que
se
cruzan
en
la
mar
Die
sich
auf
dem
Meer
kreuzen
Uno
viene
y
otro
va
Einer
kommt,
einer
geht
O
todo
lo
contrario
Oder
ganz
im
Gegenteil
Escapemos
entonces
y
vivamos
sin
horarios
Lass
uns
fliehen
und
ohne
Zeitplan
leben
Sin
leer
el
diario
Ohne
die
Zeitung
zu
lesen
Decía,
hace
tiempo
me
vuelve
a
la
mente
esa
imagen
a
veces
despierto
Vor
langer
Zeit,
sagte
ich,
kommt
mir
dieses
Bild
immer
wieder
in
den
Sinn,
manchmal
wache
ich
auf
Se
ve
que
es
algo
importante
Es
scheint
etwas
Wichtiges
zu
sein
Se
ve
que
es
algo
Es
scheint
etwas
zu
sein
Sueño
que
somos
barcos
de
esclavos
Ich
träume,
wir
sind
Sklavenschiffe
Veo
un
barco
de
esclavos
por
adentro
Ich
sehe
ein
Sklavenschiff
von
innen
Con
gente
valiente
Mit
mutigen
Menschen
Guerreros
y
chicos
corrientes
Kriegern
und
einfachen
Kindern
Apretados
y
con
miedo
Zusammengedrängt
und
voller
Angst
Sin
futuro
ni
pasado
en
un
barco
de
esclavos
Ohne
Zukunft
oder
Vergangenheit
auf
einem
Sklavenschiff
Somos
como
una
familia
Wir
sind
wie
eine
Familie
No
comemos
los
domingo
ni
ningún
día
Wir
essen
sonntags
nicht
und
auch
nicht
an
anderen
Tagen
A
veces
eso
no
cuenta
Manchmal
zählt
das
nicht
Somos
como
primos
primeros
Wir
sind
wie
Cousins
ersten
Grades
Nos
vemos,
nos
pertenecemos
Wir
sehen
uns,
wir
gehören
uns
Somos
extraños
pero
hermanos
Wir
sind
Fremde,
aber
Brüder
La
nuestra,
la
amistad
de
los
barcos
Unsere,
die
Freundschaft
der
Schiffe
Se
fortalece
y
se
oxida
con
los
años
Wird
stärker
und
rostet
mit
den
Jahren
Un
poco
como
barcos
extraños
Ein
bisschen
wie
fremde
Schiffe
O
dos
días
en
el
puerto
y
el
mar
abierto
Oder
zwei
Tage
im
Hafen
und
das
offene
Meer
Desierto,
nuestro
tablero
es
el
mar
entero
Wüste,
unser
Spielbrett
ist
das
ganze
Meer
Pero
nos
viene
lejos
mientras
nos
hacemos
viejos
Aber
es
kommt
uns
fern
vor,
während
wir
alt
werden
(Mientras
nos
hacemos
viejos)
Somos
como
dos
barcos
(Während
wir
alt
werden)
Wir
sind
wie
zwei
Schiffe
Somos
como
dos
barcos
Wir
sind
wie
zwei
Schiffe
Somos
como
dos
barcos
Wir
sind
wie
zwei
Schiffe
Dos
barcos
que
se
cruzan
en
el
mar
o
en
el
puerto
final
Zwei
Schiffe,
die
sich
auf
dem
Meer
kreuzen
oder
im
letzten
Hafen
(Es
en
el
mar
entero)
o
en
el
puerto
final
(Es
ist
das
ganze
Meer)
oder
im
letzten
Hafen
O
en
el
puerto
final
Oder
im
letzten
Hafen
O
en
el
puerto
final
Oder
im
letzten
Hafen
(Somos
dos
barcos)
Dos
barcos
que
se
juntan
en
el
mar
(Wir
sind
zwei
Schiffe)
Zwei
Schiffe,
die
sich
auf
dem
Meer
treffen
Como
días
en
el
puerto
y
el
mar
abierto
Wie
Tage
im
Hafen
und
das
offene
Meer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! Feel free to leave feedback.