Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
espera
me
agotó
Das
Warten
hat
mich
erschöpft
No
sé
nada
de
vos
Ich
weiß
nichts
von
dir
Dejaste
tanto
en
mí
Du
hast
so
viel
in
mir
hinterlassen
En
llamas
me
acosté
In
Flammen
legte
ich
mich
schlafen
En
un
lento
degradé
In
einem
langsamen
Verfall
Supe
que
te
perdí
Wusste
ich,
dass
ich
dich
verloren
habe
¿Qué
otra
cosa
puedo
hacer?
Was
kann
ich
sonst
tun?
Si
no
olvido,
moriré
Wenn
ich
nicht
vergesse,
werde
ich
sterben
Y
otro
crimen
quedará
Und
ein
weiteres
Verbrechen
wird
bleiben
Y
otro
crimen
quedará
sin
resolver
Und
ein
weiteres
Verbrechen
wird
ungelöst
bleiben
Una
rápida
traición
Ein
schneller
Verrat
Salimos
del
amor
Wir
haben
die
Liebe
verlassen
Tal
vez
me
lo
busqué
Vielleicht
habe
ich
es
provoziert
Mi
ego
va
a
estallar
Mein
Ego
wird
explodieren
Ahí
donde
no
estás
Dort,
wo
du
nicht
bist
Los
celos
otra
vez
Schon
wieder
Eifersucht
¿Qué
otra
cosa
puedo
hacer?
Was
kann
ich
sonst
tun?
Si
no
olvido
moriré
Wenn
ich
nicht
vergesse,
werde
ich
sterben
Y
otro
crimen
quedará
Und
ein
weiteres
Verbrechen
wird
bleiben
Otro
crimen
quedará
sin
resolver
Ein
weiteres
Verbrechen
wird
ungelöst
bleiben
Cantando
me
he
de
morir
Singend
werde
ich
sterben
Cantando
me
han
de
enterrar
Singend
wird
man
mich
begraben
Y
cantando
he
de
llegar
Und
singend
werde
ich
ankommen
Al
pie
del
eterno
padre
Am
Fuße
des
ewigen
Vaters
Desde
el
vientre
de
mi
madre
Aus
dem
Schoß
meiner
Mutter
Vine
a
este
mundo
a
cantar
Kam
ich
in
diese
Welt,
um
zu
singen
No
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht
¿Cuánto
falta?
(No
lo
sé)
Wie
lange
noch?
(Ich
weiß
es
nicht)
Si
es
muy
tarde
(no
lo
sé)
Ob
es
zu
spät
ist
(Ich
weiß
es
nicht)
Si
no
olvido
moriré
Wenn
ich
nicht
vergesse,
werde
ich
sterben
¿Qué
otra
cosa
puedo
hacer?
Was
kann
ich
sonst
tun?
¿Qué
otra
cosa
puedo
hacer?
Was
kann
ich
sonst
tun?
Ahora
sé
lo
que
es
perder
Jetzt
weiß
ich,
was
es
heißt,
zu
verlieren
Otro
crimen
quedará
Ein
weiteres
Verbrechen
wird
bleiben
Otro
crimen
quedará
sin
resolver
Ein
weiteres
Verbrechen
wird
ungelöst
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Adrian Cerati
Attention! Feel free to leave feedback.