Andrés Calamaro con Enrique Bunbury - Estadio azteca - translation of the lyrics into German

Estadio azteca - Bunbury , Andrés Calamaro translation in German




Estadio azteca
Azteca-Stadion
Prendido, a tu botella vacía
Geklammert an deine leere Flasche,
Esa que antes, siempre tuvo gusto a nada
die früher immer nach nichts schmeckte.
Apretando los dedos, agarrandome
Die Finger zusammenpressend, mich festhaltend,
Dándole mi vida, a ese paraavalanchas
mein Leben diesem Wellenbrecher gebend.
Cuando era niño, y conocí el Estadio Azteca
Als ich ein Kind war und das Azteca-Stadion kennenlernte,
Me quedé duro, me aplastó ver al gigante
erstarrte ich, der Anblick des Giganten überwältigte mich.
De grande me volvió a pasar lo mismo
Als Erwachsener passierte mir dasselbe,
Pero ya estaba duro mucho antes
aber ich war schon viel früher erstarrt.
Dicen que hay, dicen que hay
Man sagt, es gibt, man sagt, es gibt
Un mundo de tentaciones
eine Welt voller Versuchungen.
También hay caramelos
Es gibt auch Bonbons
Con forma de corazones
in Herzform.
Dicen que hay bueno malo
Man sagt, es gibt gut und böse,
Dicen que hay más o menos
Man sagt, es gibt mehr oder weniger.
Dicen que hay algo que tener
Man sagt, es gibt etwas zu haben,
Y no muchos tenemos
und nicht viele von uns haben es.
Y no muchos tenemos
Und nicht viele von uns haben es.
Prendido a tu botella vacía
Geklammert an deine leere Flasche,
Esa que antes siempre tuvo gusto a nada
die früher immer nach nichts schmeckte.





Writer(s): Marcelo Scornik


Attention! Feel free to leave feedback.