Lyrics and translation Andrés Calamaro con Enrique Bunbury - Infinito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
calaste
hondo
Ты
проникла
глубоко
в
меня,
Y
ahora
me
dueles
И
теперь
ты
причиняешь
мне
боль.
Si
todo
lo
que
nace
Если
всё,
что
рождается,
Perece
del
mismo
modo
Умирает
так
же,
Un
momento
se
va
Мгновение
уходит
Y
no
vuelve
a
pasar
И
не
возвращается.
Y
decían
que
bonito
И
говорили,
как
красиво
Era
vernos
pasear
Было
видеть
нас
гуляющими,
Queriéndonos
infinito
Любящими
друг
друга
бесконечно.
Pensaban:
"siempre
será
igual"
Думали:
"Так
будет
всегда".
¿Y
cómo
lo
permitimos?
И
как
мы
это
допустили?
¿Qué
es
lo
que
hicimos
tan
mal?
Что
мы
сделали
не
так?
Fue
este
orgullo
desgraciado
Это
была
проклятая
гордость,
Que
no
supimos
tragar
Которую
мы
не
смогли
проглотить.
Y
engáñame,
un
poco,
al
menos
И
обмани
меня,
хотя
бы
немного,
Di
que
me
quieres
aún
más
Скажи,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня
больше,
Y
que
durante
todo
este
tiempo
И
что
всё
это
время
Te
lo
has
pasado
fatal
Тебе
было
ужасно.
Que
ninguno
de
esos
idiotas
Что
ни
один
из
этих
идиотов
Te
supieron
hacer
reír
Не
смог
тебя
рассмешить,
Que
el
único
que
te
importa
Что
единственный,
кто
тебе
важен,
Es
este
pobre
infeliz
Это
этот
бедный
несчастный.
(Me
calaste
hondo)
(Ты
проникла
глубоко
в
меня)
(Y
ahora
me
dueles)
(И
теперь
ты
причиняешь
мне
боль)
Si
todo
lo
que
nace
Если
всё,
что
рождается,
Perece
del
mismo
modo
Умирает
так
же,
Un
momento
se
va
Мгновение
уходит
Y
no
vuelve
a
pasar
И
не
возвращается.
El
día
que
yo
me
muera,
¡ey!
В
день,
когда
я
умру,
эй!
Moriré
mucho
antes
que
tú
Я
умру
намного
раньше
тебя.
Solo
quiero
que
una
pena
Я
хочу
только,
чтобы
одна
печаль
Se
llore
frente
mi
ataúd
Плакала
перед
моим
гробом,
Que
esa
herida
en
mi
alma
Что
эта
рана
в
моей
душе
No
llegó
a
cicatrizar
Не
успела
зажить,
Y
andará
desesperada
И
будет
отчаянно
искать,
Hasta
que
te
vea
llegar
Пока
не
увидит
тебя.
(Me
calaste
hondo)
(Ты
проникла
глубоко
в
меня)
(Y
ahora
me
dueles)
(И
теперь
ты
причиняешь
мне
боль)
Si
todo
lo
que
nace
Если
всё,
что
рождается,
Perece
del
mismo
modo
Умирает
так
же,
Un
momento
se
va
Мгновение
уходит
Y
no
vuelve
a
pasar
И
не
возвращается.
Un
momento
se
va
Мгновение
уходит
Y
no
vuelve
a
pasar
И
не
возвращается.
Un
momento
se
va
Мгновение
уходит.
¡Muchas
gracias,
Guadalajara!
Большое
спасибо,
Гвадалахара!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Attention! Feel free to leave feedback.