Lyrics and translation Andrés Calamaro con Enrique Bunbury - Te solté la rienda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te solté la rienda
Я отпустил тебе поводья
Se
me
acabó
la
fuerza
de
mi
mano
izquierda
В
левой
руке
моей
иссякла
сила,
Voy
a
dejarte
el
mundo
a
ti
solita
Оставляю
тебе
весь
мир,
одной
тебе,
Como
el
caballo
blanco
te
solté
la
rienda
Как
белого
коня,
отпустил
твои
поводья,
A
ti
también
te
suelto
y
te
me
vas
ahorita.
Отпускаю
и
тебя,
и
ты
уходишь
сейчас
же.
Y
cuando
al
fin
comprendas
que
el
amor
bonito
И
когда
ты
наконец
поймешь,
что
красивая
любовь
Lo
tenías
conmigo,
Была
у
тебя
со
мной,
Vas
a
extrañar
mis
besos
Ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям
En
los
propios
brazos,
del
que
esté
contigo.
В
объятиях
того,
кто
будет
с
тобой.
Vas
a
sentir
que
lloras
Ты
почувствуешь,
как
плачешь,
Sin
poder
siquiera
derramar
tu
llanto
Не
в
силах
даже
пролить
слезы,
Y
has
de
querer
mirarte
en
mis
ojos
tristes
И
ты
захочешь
увидеть
себя
в
моих
грустных
глазах,
Que
quisiste
tanto,
que
quisiste
tanto.
Которые
ты
так
хотела,
так
хотела.
Cuando
se
quiere
a
fuerza
rebasar
la
meta
Когда
хочешь
силой
преодолеть
предел
Y
se
abandona
todo
lo
que
se
ha
tenido
И
оставляешь
все,
что
имел,
Como
tú
traes
el
alma
con
la
rienda
suelta
Как
ты,
с
душой,
отпущенной
на
волю,
Ya
crees
que
el
mundo
es
tuyo
Ты
уже
думаешь,
что
мир
твой,
Y
hasta
me
das
tu
olvido.
И
даже
даришь
мне
свое
забвение.
Y
cuando
al
fin
comprendas...
И
когда
ты
наконец
поймешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose A. Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.