Andrés Calamaro feat. Bunbury - Te solté la rienda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Calamaro feat. Bunbury - Te solté la rienda




Te solté la rienda
Я отпустил твои поводья
Se me acabó la fuerza
Иссякли силы
De mi mano izquierda
В моей левой руке
Voy a dejarte el mundo a
Я оставлю этот мир
Ti solita
Тебе одной
Como el caballo blanco
Как белому коню
Le solté la rienda
Я отпустил поводья
A ti también te suelto
Тебя я тоже отпускаю
Y te me vas ahorita
И ты уходишь сейчас же
Y cuando al fin comprendas
И когда ты наконец поймешь
Que el amor bonito
Что прекрасная любовь
Lo tenías conmigo
Была у тебя со мной
Vas a extrañar mis besos
Ты будешь скучать по моим поцелуям
En los propios brazos
В объятиях того
Del que esté contigo
Кто будет с тобой
Vas a sentir que lloras
Ты почувствуешь, что плачешь
Sin poder siquiera
Не имея возможности даже
Derramar tu llanto
Пролить слезы
Y has de querer mirarte
И ты захочешь увидеть себя
En mis ojos tristes
В моих грустных глазах
Que quisiste tanto
Которые ты так любила
Que quisiste tanto
Которые ты так любила
Cuando se quiere a fuerza
Когда любишь насильно
Rebasar la meta
Преодолевая границы
Y se abandona todo
И отказываешься от всего
Lo que se ha tenido
Что имела
Como traes el alma
Так же, как ты несешь свою душу
Con la rienda suelta
Со спущенными поводьями
Ya crees que el mundo es tuyo
Ты уже думаешь, что мир принадлежит тебе
Y hasta me das tu olvido
И даже даришь мне свое забвение
Y cuando al fin comprendas
И когда ты наконец поймешь
Que el amor bonito
Что прекрасная любовь
Lo tenías conmigo
Была у тебя со мной
Vas a extrañar mis besos
Ты будешь скучать по моим поцелуям
En los propios brazos
В объятиях того
Del que esté contigo
Кто будет с тобой
Vas a sentir que lloras
Ты почувствуешь, что плачешь
Sin poder siquiera
Не имея возможности даже
Derramar tu llanto
Пролить слезы
Y has de querer mirarte
И ты захочешь увидеть себя
En mis ojos tristes
В моих грустных глазах
Que quisiste tanto
Которые ты так любила
Que quisiste tanto
Которые ты так любила
(Te solté la rienda)
отпустил твои поводья)





Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ SANDOVAL


Attention! Feel free to leave feedback.