Lyrics and translation Andrés Calamaro - Absurdo (Romaphonic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absurdo (Romaphonic)
Абсурд (Romaphonic)
Ayer
estaba
recordando
Вчера
я
вспоминал
Tu
casa...
mi
casa...
Твой
дом...
мой
дом...
¡Portal
donde
la
luna
se
aburrió
esperando,
Подъезд,
где
луна
скучала
в
ожидании,
Cedrón
por
donde
el
tiempo
se
perfuma
y
pasa!
Лимонное
дерево,
где
время
благоухает
и
проходит!
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
И
видя,
что
мы
постарели
Y
estamos
tan
solos,
И
так
одиноки,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
Я
слышу,
как
плачет
вальс
в
твоем
пианино
Y
me
pongo
a
pensar
И
начинаю
думать,
Si
no
llora
de
amor.
Не
плачет
ли
он
от
любви.
Era
la
era
primera
Это
была
первая
эра
Que
apaga
la
ojera
Которая
скрывает
темные
круги
под
глазами
Y
enciende
el
rubor,
И
зажигает
румянец,
Y
una
noche
-¿te
acuerdas?-
un
beso
И
однажды
ночью
- помнишь?
- поцелуй
Debajo
del
cerezo
Под
вишней
Sellaba
nuestro
amor.
Скрепил
нашу
любовь.
Pudo
el
amor
ser
un
nudo
Любовь
могла
бы
стать
узлом,
Más
dudo
que
pudo
Но
я
сомневаюсь,
что
смогла
бы
Luchando
vencer...
В
борьбе
победить...
Una
casa
era
pobre,
otra
rica...
Один
дом
был
беден,
другой
богат...
Fácilmente
se
explica
que
Легко
объяснить,
почему
No
pudo
ser.
Этому
не
суждено
было
быть.
Así,
por
el
recuerdo,
lloro
Так,
по
воспоминаниям,
я
плачу
Tu
casa...
mi
casa...
Твой
дом...
мой
дом...
Tu
amor,
que
está
marchito
en
un
estuche
de
oro
Твоя
любовь,
завядшая
в
золотом
футляре
Mi
amor,
que
al
fin
-de
darse-
se
quedó
Моя
любовь,
которая
в
конце
концов
- отдав
себя
- осталась
Sin
brasas...
Без
углей...
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
И
видя,
что
мы
постарели
Y
estamos
más
solos,
И
стали
еще
более
одинокими,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
Я
слышу,
как
плачет
вальс
в
твоем
пианино
Y
me
pongo
a
pensar
И
начинаю
думать,
Si
no
llora
de
amor.
Не
плачет
ли
он
от
любви.
Era
la
era
primera
Это
была
первая
эра
Que
apaga
la
ojera
Которая
скрывает
темные
круги
под
глазами
Y
enciende
el
rubor,
И
зажигает
румянец,
Y
una
noche
-¿te
acuerdas?-
un
beso
И
однажды
ночью
- помнишь?
- поцелуй
Debajo
del
cerezo
Под
вишней
Sellaba
nuestro
amor.
Скрепил
нашу
любовь.
Pudo
el
amor
ser
un
nudo
Любовь
могла
бы
стать
узлом,
Más
dudo
que
pudo
Но
я
сомневаюсь,
что
смогла
бы
Luchando
vencer...
В
борьбе
победить...
Una
casa
era
pobre,
otra
rica...
Один
дом
был
беден,
другой
богат...
Fácilmente
se
explica
que
Легко
объяснить,
почему
No
pudo
ser.
Этому
не
суждено
было
быть.
Una
casa
era
pobre,
otra
rica...
Один
дом
был
беден,
другой
богат...
Fácilmente
se
explica
que
Легко
объяснить,
почему
No
pudo
ser.
Этому
не
суждено
было
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Virgilio Exposito
Attention! Feel free to leave feedback.