Lyrics and translation Andrés Calamaro - Adagio en Mi País
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adagio en Mi País
Медленная мелодия в моей стране
En
mi
país,
qué
tristeza,
В
моей
стране,
какая
печаль,
La
pobreza
y
el
rencor...
Бедность
и
злоба...
Dice
mi
padre
que
ya
llegará
Мой
отец
говорит,
что
когда-нибудь
придет
Desde
el
fondo
del
tiempo
otro
tiempo
Из
глубины
времен
другое
время
Y
me
dice
que
el
sol
brillará
И
он
говорит,
что
солнце
засияет
Sobre
un
pueblo
que
él
sueña
labrando
Над
народом,
который
он
мечтает
обрабатывать
Su
verde
solar.
Его
зеленую
землю.
En
mi
país,
qué
tristeza,
В
моей
стране,
какая
печаль,
La
pobreza
y
el
rencor.
Бедность
и
злоба.
Tú
no
pediste
la
guerra,
Ты
не
просила
войны,
Madre
Tierra,
yo
lo
sé.
Мать-Земля,
я
это
знаю.
Dice
mi
padre
que
un
solo
traidor
Мой
отец
говорит,
что
один
предатель
Puede
con
mil
valientes,
Может
справиться
с
тысячей
храбрецов,
él
siente
que
el
pueblo
en
su
inmenso
dolor
он
чувствует,
что
народ
в
своей
безмерной
скорби
Hoy
se
niega
a
beber
de
la
fuente
clara
Сегодня
отказывается
пить
из
чистого
источника
En
mi
país
somos
duros,
В
моей
стране
мы
суровы,
El
futuro,
lo
dirá.
Будущее
покажет.
Canta
mi
pueblo
una
canción
de
paz,
Мой
народ
поет
песню
мира,
Detrás
de
cada
puerta
está
alerta
mi
pueblo
За
каждой
дверью
мой
народ
начеку
Y
ya
nadie
podrá
silenciar
su
canción...
И
никто
уже
не
сможет
заставить
замолчать
его
песню...
Y
mañana
también
cantará.
И
завтра
он
тоже
будет
петь.
En
mi
país,
qué
tibieza,
В
моей
стране,
какая
теплота,
Cuando
empieza
a
amanecer.
Когда
начинает
светать.
Dice
mi
pueblo
que
puede
leer
Мой
народ
говорит,
что
может
прочитать
En
su
mano
de
pueblo
el
destino
На
своей
народной
руке
судьбу
Y
que
no
hay
adivino
ni
rey
И
что
нет
ни
пророка,
ни
царя,
Que
le
pueda
marcar
el
camino
Который
мог
бы
указать
ему
путь,
Que
va
a
recorrer.
Которым
он
собирается
идти.
En
mi
país,
qué
tibieza,
В
моей
стране,
какая
теплота,
Cuando
empieza
a
amanecer.
Когда
начинает
светать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Zitarrosa
Attention! Feel free to leave feedback.