Lyrics and translation Andrés Calamaro - El Camino Entero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camino Entero
Весь Путь
Pronto
voy
a
estar
pidiendo
Скоро
я
буду
просить
O
buscando
en
un
cajón
Или
искать
в
ящике,
Evitando
seguir
pensando
como
quien
y
cuando
Избегая
думать,
как
кто
и
когда,
Y
pensar
que
alguna
vez
fue
igual.
И
думать,
что
когда-то
было
так
же.
Es
una
forma
de
empezar
el
día
como
cualquier
otra
Это
один
из
способов
начать
день,
как
и
любой
другой,
Es
nada
más
que
hipnotizar
el
freno,
pero
sin
coche
Это
просто
гипнотизировать
тормоз,
но
без
машины.
El
coche
es
la
noche
o
buscar
en
la
otra
parte
del
día
que
no
es
el
día
Машина
— это
ночь
или
поиск
в
другой
части
дня,
которая
не
день.
Poesía,
olvidarse
de
sufrir
o
no
dormir
Поэзия,
забыть
о
страданиях
или
не
спать.
Solamente
sucede
tan
de
repente
Просто
это
происходит
так
внезапно,
Un
estado
de
la
mente
Состояние
души,
De
lamentos
y
descubrimientos
Жалоб
и
открытий,
Un
recuerdo
para
los
que
ya
no
están
en
ese
barrio
Воспоминание
для
тех,
кого
уже
нет
в
том
районе
De
nausea
oxidada,
del
sexo
pasajero,
del
viajero,
de
los
días
interminables
Тошнотворной
ржавчины,
мимолетного
секса,
путешественника,
бесконечных
дней.
Estamos
solísimos
pero
tenemos
muchos
amigos
Мы
так
одиноки,
но
у
нас
много
друзей.
Finalmente,
nadie
va
a
recorrer
conmigo
el
camino
entero
В
конце
концов,
никто
не
пройдет
со
мной
весь
путь,
Conmigo
el
camino
entero
Со
мной
весь
путь,
El
viaje
del
viajero
Путешествие
путника.
Tengo
los
ojos
abiertos.
Мои
глаза
открыты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calamaro, Gringui Herrera, Marcelo Scornik
Attention! Feel free to leave feedback.