Lyrics and translation Andrés Calamaro - El huevo y la gallina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El huevo y la gallina
Яйцо и курица
Me
espera
una
tormenta
interminable
Меня
ждет
бесконечная
буря,
Con
frentes
de
batalla
diferentes
С
разными
фронтами
сражений.
Mi
propio
panorama
se
presenta
complicado
Моя
собственная
картина
представляется
сложной,
Retirado
en
mi
headquarter
suburbial
Укрывшись
в
своем
пригородном
штабе.
Y
los
árboles
opinan
en
silencio
И
деревья
молча
высказывают
свое
мнение,
Mejor
por
hoy,
que
siga
todo
igual
Лучше
на
сегодня
пусть
все
останется
как
есть.
Otras
veces
hubo
que
empezar
de
nuevo
В
других
случаях
приходилось
начинать
все
заново,
Pero
ocurre
como
el
huevo
y
la
gallina
Но
это
как
с
яйцом
и
курицей.
Laberintos
y
espirales,
el
origen
y
el
destino
Лабиринты
и
спирали,
начало
и
конец,
Como
la
uva
y
el
vino,
son
parientes
muy
cercanos
Как
виноград
и
вино,
они
очень
близкие
родственники.
Y
los
árboles
opinan
en
silencio
И
деревья
молча
высказывают
свое
мнение,
Ser
o
no
ser
es
igual
de
complicado
Быть
или
не
быть
— одинаково
сложно.
Pero
un
blues
complicado,
con
sencilla
partitura
Но
сложный
блюз,
с
простой
партитурой.
Vida
dura
era
la
de
los
esclavos
Тяжелая
жизнь
была
у
рабов,
Hay
que
dar
doce
compases
a
pensarlo
Нужно
дать
двенадцать
тактов,
чтобы
обдумать
это,
Inclusive
para
hoy
seguir
igual
Даже
чтобы
сегодня
все
осталось
как
есть.
Y
los
árboles
opinan
que
pensarlo
mucho,
me
puede
hacer
mal
И
деревья
считают,
что
слишком
много
думать
может
мне
навредить,
Porque
todo
sigue
y
sigue,
no
hay
debate
posible
Потому
что
все
продолжается
и
продолжается,
никаких
споров
не
может
быть.
Cambiarlo
demasiado
es
complicado
Слишком
сильно
менять
все
— сложно.
Habrá
que
tomar
un
calma
por
un
día
por
si
así
los
avatares
tienen
tienen
blues
Придется
успокоиться
на
денек,
на
случай,
если
у
превратностей
судьбы
тоже
есть
блюз.
Y
los
árboles
opinan
por
lo
bajo
И
деревья
тихонько
шепчут,
Ese
tajo
vale
eso
y
mucho
más
Этот
удар
стоит
того
и
намного
больше.
Si
no
hay
que
peinar,
no
peinamos
Если
не
нужно
причесываться,
мы
не
причесываемся.
Si
no
hay
que
pelear,
no
peleamos
Если
не
нужно
драться,
мы
не
деремся.
Si
no
hay
que
viajar,
no
viajamos
Если
не
нужно
путешествовать,
мы
не
путешествуем.
Si
no
hay
que
pensar,
no
pensamos
Если
не
нужно
думать,
мы
не
думаем.
Si
no
hay
que
cantar,
no
cantamos
Если
не
нужно
петь,
мы
не
поем.
Voy
a
intentar,
con
disimulamos
Я
попробую,
притворимся.
Me
espera
una
tormenta
interminable
Меня
ждет
бесконечная
буря,
Con
frentes
de
batalla
diferentes
С
разными
фронтами
сражений.
Mi
propio
panorama
se
presenta
complicado
Моя
собственная
картина
представляется
сложной,
Retirado
en
mi
headquarter
suburbial
Укрывшись
в
своем
пригородном
штабе.
Y
los
árboles
opinan
en
silencio
И
деревья
молча
высказывают
свое
мнение,
Mejor
por
hoy,
que
siga
todo
igual
Лучше
на
сегодня
пусть
все
останется
как
есть.
Otras
veces
hubo
que
empezar
de
nuevo
В
других
случаях
приходилось
начинать
все
заново,
Pero
ocurre
como
el
huevo
y
la
gallina
Но
это
как
с
яйцом
и
курицей.
Laberintos
y
espirales,
el
origen
y
el
destino
Лабиринты
и
спирали,
начало
и
конец,
Como
la
uva
y
el
vino,
son
parientes
muy
cercanos
Как
виноград
и
вино,
они
очень
близкие
родственники.
Y
los
árboles
opinan
en
silencio
И
деревья
молча
высказывают
свое
мнение,
Ser
o
no
ser
es
igual
de
complicado
Быть
или
не
быть
— одинаково
сложно.
Un
blues
complicado,
con
sencilla
partitura
Сложный
блюз,
с
простой
партитурой.
Vida
dura
era
la
de
los
esclavos
Тяжелая
жизнь
была
у
рабов,
Hay
que
dar
doce
compases
y
pensarlo
Нужно
дать
двенадцать
тактов
и
обдумать
это,
Inclusive
para
hoy
seguir
igual
Даже
чтобы
сегодня
все
осталось
как
есть.
Y
los
árboles
opinan
que
pensarlo
demasiado,
me
puede
hacer
mal
И
деревья
считают,
что
слишком
много
думать
может
мне
навредить,
Porque
todo
sigue
y
sigue,
no
hay
debate
posible
Потому
что
все
продолжается
и
продолжается,
никаких
споров
не
может
быть.
Cambiarlo
demasiado
es
complicado
Слишком
сильно
менять
все
— сложно.
Habrá
que
tomar
un
calma
por
un
día
por
si
así
los
avatares
tienen
tienen
blues
Придется
успокоиться
на
денек,
на
случай,
если
у
превратностей
судьбы
тоже
есть
блюз.
Y
los
árboles
opinan
por
lo
bajo
И
деревья
тихонько
шепчут,
Ese
tajo
vale
eso
y
mucho
más
Этот
удар
стоит
того
и
намного
больше.
Si
no
hay
que
peinar,
no
peinamos
Если
не
нужно
причесываться,
мы
не
причесываемся.
Si
no
hay
que
pelear,
no
peleamos
Если
не
нужно
драться,
мы
не
деремся.
Si
no
hay
que
viajar,
no
viajamos
Если
не
нужно
путешествовать,
мы
не
путешествуем.
Si
no
hay
que
pensar,
no
pensamos
Если
не
нужно
думать,
мы
не
думаем.
Si
no
hay
que
cantar,
no
cantamos
Если
не
нужно
петь,
мы
не
поем.
Voy
a
intentar
Я
попробую.
Si
no
hay
que
peinar,
no
peinamos
Если
не
нужно
причесываться,
мы
не
причесываемся.
Si
no
hay
que
pelear,
no
peleamos
Если
не
нужно
драться,
мы
не
деремся.
Si
no
hay
que
viajar,
no
viajamos
Если
не
нужно
путешествовать,
мы
не
путешествуем.
Si
no
hay
que
pensar,
no
pensamos
Если
не
нужно
думать,
мы
не
думаем.
Si
no
hay
que
cantar,
no
cantamos
Если
не
нужно
петь,
мы
не
поем.
Pues
voy
a
intentar,
con
disimulamos
Тогда
я
попробую,
притворимся.
Si
no
hay
que
peinar,
no
peinamos
Если
не
нужно
причесываться,
мы
не
причесываемся.
Si
no
hay
que
pelear,
no
peleamos
Если
не
нужно
драться,
мы
не
деремся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andrés calamaro
Attention! Feel free to leave feedback.