Lyrics and translation Andrés Calamaro - El Tren Que Pasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tren Que Pasa
Проходящий поезд
Bueno,
la
chica
dice
hasta
luego
Ну,
девушка
говорит
"до
свидания"
Y
tiene
mojado
el
pelo
И
у
нее
мокрые
волосы
Entregó
sobre
un
capote
de
torero
Она
отдала
на
плаще
тореадора
El
último
rincón
inexplorado
Последний
неизведанный
уголок
El
jardinero
también
dice
hasta
luego
Садовник
тоже
говорит
"до
свидания"
Y
corta
las
últimas
rosas
diciendo:
И
срезает
последние
розы,
говоря:
Voy
a
brindar
cuando
estas
flores
Я
буду
праздновать,
когда
эти
цветы
Estén
en
tu
florero
Будут
в
твоей
вазе
El
sacerdote
también
tiene
un
capote
У
священника
тоже
есть
плащ
También
dice
hasta
luego
Он
тоже
говорит
"до
свидания"
La
vida
no
es
un
juego
Жизнь
— не
игра
Ni
es
un
florero,
y
se
prendió
fuego
И
не
ваза,
и
она
загорелась
Nadie
noto
la
ausencia
Никто
не
заметил
отсутствия
De
la
eminencia
ni
de
la
chica
Ни
святого
отца,
ни
девушки
El
jardinero
que
amaneció
temprano
Садовник,
проснувшийся
рано
утром
Cortó
los
tallos
de
las
margaritas
Срезал
стебли
маргариток
Y
se
fue
mirando
al
sur
И
ушел,
глядя
на
юг
Buscando
el
verano
В
поисках
лета
Nadie
perdió
tiempo
en
enterarse
Никто
не
тратил
время,
чтобы
узнать
Si
se
fue
para
quedarse
Ушел
ли
он,
чтобы
остаться
O
si
fue
buscando
emociones
Или
он
искал
острых
ощущений
Así
son
las
cosas
Таковы
вещи
Es
el
cambio
de
estaciones
Это
смена
времен
года
Es
el
tren
que
pasa
Это
проходящий
поезд
Es
el
tren
que
pasa
Это
проходящий
поезд
Pasa
por
la
puerta
Проходит
мимо
двери
De
la
casa
de
la
gente
Дома
людей
Que
no
está
en
su
casa
Которых
нет
дома
Y
por
la
ventana
una
chica
И
в
окне
девушка
Que
salúda
con
la
mano
ya
no
está
Которая
машет
рукой,
уже
исчезла
Y
en
su
lugar
hay
un
asiento
vacío
И
на
ее
месте
пустое
кресло
El
jardinero
le
dice
a
las
espinas
Садовник
говорит
шипам
Todos
los
rosales
son
iguales
Все
розовые
кусты
одинаковы
Lastiman
los
dedos
Они
ранят
пальцы
Soy
un
jardinero
Я
садовник
Ví
nacer
a
todas
éstas
flores
Я
видел,
как
родились
все
эти
цветы
Pero
no
tengo
floreros
en
casa.
Но
у
меня
дома
нет
ваз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Calamaro
Attention! Feel free to leave feedback.