Andrés Calamaro - Garúa (Romaphonic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Calamaro - Garúa (Romaphonic)




Que noche llena de hastío y de frío,
Какая ночь, полная усталости и холода.,
El viento trae un extraño lamento,
Ветер приносит странный плач,,
Parece un pozo de sombras la noche,
Это похоже на яму теней ночью,,
Y yo en las sombras camino muy lento
И я в тени иду очень медленно.
Mientras tanto la garúa se acentúa con sus púas,
Тем временем Гаруа акцентирует свои шипы,
En mi corazón.
В моем сердце.
En esta noche tan fría y tan mía
В эту ночь, такую холодную и такую мою,
Pensando siempre en lo mismo me abismo
Думая всегда об одном и том же, я пропадаю.
Y aunque yo quiera arrancarla,
И даже если я хочу вырвать ее.,
Desecharla y olvidarla
Выбросить ее и забыть.
La recuerdo más...
Я ее больше помню...
Garúa
Изморось
Solo y triste por la acera
Одинокий и грустный по тротуару
Va este corazón transido
Идет это сердце,
Con tristeza de tapera
С грустью тапера
Sintiendo hielo
Чувствуя, что ты лед
Porque aquella con su olvido
Потому что та с ее забвением
Hoy le ha abierto una gotera
Сегодня у него открылась капельница.
Perdido como un duende que en la sombra
Потерянный, как гоблин, который в тени,
Mas la busca y más la nombra
Больше ищет ее и больше называет ее
Garúa., tristeza
Изморось., печаль
Hasta el cielo se ha puesto a llorar
Даже небо стало плакать.
Que noche llena de hastío y de frío
Какая ночь, полная усталости и холода.
No se ve a nadie cruzar por la esquina
Никого не видно за углом.
Sobre la calle la hilera de focos,
Над улицей ряд прожекторов,
Lustra el asfalto con luz mortecina
Полируйте асфальт мертвым светом
Y yo voy como un descarte, siempre solo
И я иду, как отброс, всегда один.
Siempre aparte, recordándote
Всегда врозь, напоминая тебе
Las gotas caen en el charco de mi alma
Капли падают в лужу моей души.
Hasta los huesos calados y helado...
До костей ажурные и ледяные...
Y humillando este tormento
И унижая это мучение,
Todavía pasa el viento empujándome.
Ветер все еще толкает меня.





Writer(s): ENRIQUE CADICAMO, ANIBAL TROILO


Attention! Feel free to leave feedback.