Lyrics and translation Andrés Calamaro - Hop de realidad
Ustedes
perdonen
Вы,
ребята,
простите.
Estaba
besando
el
suelo,
Я
целовал
землю.,
Pensando
que
era
el
cielo
Думая,
что
это
рай.
Estaba
en
el
piso
pensando
Я
лежал
на
полу,
думая,
Me
está
gustando
el
paraíso.
Мне
нравится
рай.
No
soy
malo,
pero
soy
del
palo,
Я
не
плохой,
но
я
палка,
Y
estoy
escapando
hacia
adelante,
И
я
убегаю
вперед.,
Todavía
caminando
hasta
saber,
Все
еще
иду,
пока
не
узнаю.,
Que
hay
que
empezar
a
correr.
Что
мы
должны
начать
бегать.
Ni
me
quedo,
para
ver
Я
даже
не
остаюсь,
чтобы
увидеть,
Si
me
reflejo
en
los
espejos,
si
existo
Если
я
отражаюсь
в
зеркалах,
если
я
существую,
Fue
visto
y
no
visto,
lo
previsto
Было
видно
и
не
видно,
что
предвиделось.
Escucho
el
ruido
de
rotas
cadenas
perpetuas
de
pena
Я
слышу
шум
разбитых
пожизненных
приговоров.
Condena
de
la
buena,
Осуждение
добра,
Ojalá
pueda
decir
algún
día
eso
Хотел
бы
я
когда-нибудь
сказать
это
Me
quedo
entre
las
gotas
de
la
lluvia
Я
остаюсь
среди
капель
дождя,
Escondido
definitivamente
Спрятанный
определенно
Vivo
del
olvido.
Я
живу
из
забвения.
Ni
me
acuerdo
del
recuerdo
Я
даже
не
помню
воспоминаний.
Ojalá
pueda
decir
algún
día
eso
Хотел
бы
я
когда-нибудь
сказать
это
Poco
seso
y
poco
corazón
tengo,
Немного
сесо
и
немного
сердца
у
меня
есть,
Y
me
entretengo
con
la
verdad
escrita,
И
я
развлекаюсь
письменной
правдой,,
La
que
no
se
da,
ni
se
quita
Тот,
который
не
дается
и
не
удаляется.
La
última
hoja
de
la
margarita,
esta
mojada,
Последний
лист
ромашки,
он
мокрый.,
Me
quiere
mucho,
poquito
o
nada?
no
lo
se..."
Он
любит
меня
много,
мало
или
ничего?
я
не
знаю..."
O
me
hago
el
que
no
lo
se,
o
me
cago
Или
я
делаю
то,
что
не
знаю,
или
я
дерьмо.
Parece
que
no
tengo
corazón
Кажется,
у
меня
нет
сердца.
Parece
que
no
tengo
sentimiento,
Кажется,
у
меня
нет
чувств.,
¿Por
qué
deje
tantas
cosas
atrás
y
me
fui
como
el
viento?
Почему
я
оставил
так
много
вещей
позади
и
ушел,
как
ветер?
Dije
que
quería
vivir
y
me
fui...
Я
сказал,
что
хочу
жить,
и
ушел...
De
mi
nadie
espera
ni
siquiera
que
diga
"adiós"
От
меня
никто
даже
не
ждет,
что
я
скажу
"до
свидания"."
¿Cuántas
veces
te
di
la
espalda?
Сколько
раз
я
поворачивался
к
тебе
спиной?
No
sin
darme
cuenta,
se
que
la
cuenta
pueda
ser,
Нет,
не
осознавая
этого,
я
знаю,
что
счет
может
быть,
Escucho
el
ruido
de
rotas
cadenas
perpetuas
de
pena
Я
слышу
шум
разбитых
пожизненных
приговоров.
Condena
de
la
buena,
ojala
sea
leve
Осуждение
хорошего,
надеюсь,
будет
мягким
Porque
si
llueve,
me
quedo
entre
las
gotas
de
la
lluvia
Потому
что,
если
идет
дождь,
я
остаюсь
среди
капель
дождя.
Escondido
definitivamente,
vivo
del
olvido.
Спрятанный
окончательно,
живой
от
забвения.
Ni
me
acuerdo
del
recuerdo
Я
даже
не
помню
воспоминаний.
Ojalá
pueda
decir
algún
día
eso
Хотел
бы
я
когда-нибудь
сказать
это
Poco
seso
y
poco
corazón,
Немного
сесо
и
немного
сердца,
Y
le
pido
al
olvido,
olvidar!
И
я
прошу
забыть,
забыть!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Calamaro
Attention! Feel free to leave feedback.