Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco por ti (live 88)
Verrückt nach dir (live 88)
Ando
tropezando,
dando
tumbos
por
ahi
Ich
stolpere,
taumle
überall
umher
Tengo
la
cabeza
hecha
un
merengue
y
es
por
ti
Mein
Kopf
ist
Matsch
und
das
liegt
nur
an
dir
Tu
no
tienes
prisa,
te
tomas
todo
a
la
risa,
Du
hast
keine
Eile,
nimmst
alles
auf
die
leichte
Schulter
Estoy
loco
por
ti
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Tú
no
tienes
prisa,
tu
te
tomas
todo
a
la
risa,
Du
hast
keine
Eile,
nimmst
alles
auf
die
leichte
Schulter
Yo
estoy
loco
por
ti
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Hoy
si
no
te
tengo
sera
la
ruina
para
mi,
Ohne
dich
heut
wird's
mein
Ruin
sein
Cuando
te
decidas
yo
quizá
ya
no
este
aquí.
Wenn
du
dich
entscheidest
bin
ich
wohl
nicht
mehr
hier
Tu
te
estas
quedando,
si,
conmigo
te
estas
quedando,¡
Du
bleibst
ja,
bei
mir
bleibst
du
stehen
Estoy
loco
por
ti!
Ich
bin
verrückt
nach
dir!
Tu
te
estas
quedando
¿ no
ves
que
este
es
el
ultimo
tango?
Du
bleibst
steh'n,
siehst
du
nicht
dass
dies
der
letzte
Tango
ist?
Estoy
loco
por
ti!
Ich
bin
verrückt
nach
dir!
Con
los
sentimientos
te
dedicas
a
jugar
Mit
Gefühlen
spielst
du
dein
Spiel
Te
estas
diviertiendo
a
costa
mia
¿ no
es
verdad?.
Du
amüsierst
dich
auf
meine
Kosten,
oder?
Conozco
a
los
a
las
de
tu
clase,
se
dedican
a
especular
Von
deiner
Sorte
kenn
ich
sie,
die
spekulieren
nur
Dejas
que
suba
la
espuma
luego
te...,
luego
te
quieres
marchar!
Lässt
den
Schaum
hochgehen,
dann...,
dann
willst
du
fort!
(Estoy!)
Loco
por
ti!
(Ich
bin!)
Verrückt
nach
dir!
Estoy
loco
por
ti.
Ich
bin
verrückt
nach
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Makaroff Levin
Attention! Feel free to leave feedback.