Lyrics and translation Andrés Calamaro - Mi Funeral 11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Funeral 11
Мои похороны 11
El
crimen
desorganizado
entra
y
sale
de
mi
casa
Организованная
преступность
входит
и
выходит
из
моего
дома,
O
van
a
la
casa
de
al
lado.
Или
направляется
в
соседний.
Todos
mis
amigos
son
iguales
Все
мои
друзья
одинаковые,
Y
los
que
no
son
iguales
son
tan
diferentes
que
somos
ausentes.
А
те,
кто
не
такие,
настолько
отличаются,
что
мы
словно
чужие.
Hace
poco
un
amigo
volvió
arrepentido
a
su
casa,
Недавно
один
друг
вернулся
домой
с
раскаянием,
Y
ya
por
acá
ni
pasa,
ni
el
teléfono
atiende.
И
теперь
он
сюда
ни
ногой,
даже
на
звонки
не
отвечает.
Serán
las
indicaciones
del
psiquiatra:
Наверное,
это
рекомендации
психиатра:
"Seguí
con
el
"rivo"
pero
ni
te
juntes
con
el
músico
furtivo"
"Продолжай
принимать
"ривотрил",
но
держись
подальше
от
скрытного
музыканта".
No
lo
culpo,
a
mí
me
pasó
algo
muy
parecido.
Я
его
не
виню,
со
мной
случилось
нечто
подобное.
Y
me
desintoxiqué,
engordé
И
я
прошёл
детоксикацию,
поправился,
Y
desayunaba
al
mediodía,
cinco
minutos
de
felicidad.
И
завтракал
в
полдень,
пять
минут
счастья.
¿La
verdad?
Que
a
veces
mataría
por
otros
cinco
minutos
más.
Правда?
Иногда
я
бы
убил
за
ещё
пять
минут.
¿Y
que
más?
El
resto
de
la
vida
А
что
ещё?
Остаток
жизни…
¿La
vida?
¿Cuál
vida?
Жизнь?
Какая
жизнь?
La
mía
te
asustaría.
Моя
тебя
бы
напугала.
A
mí
que
la
vida
me
gusta
también
me
asusta.
Мне
нравится
жизнь,
но
она
меня
тоже
пугает.
La
verdad
que
tengo
momentos
de
debilidad.
Честно
говоря,
у
меня
бывают
моменты
слабости.
Y
quiero
ir
al
cine,
ir
a
cenar
al
lado
de
una
pareja
de
amigos,
И
я
хочу
пойти
в
кино,
поужинать
с
друзьями,
Hablar
de
Jarsmusch
y
Abel
Ferrara,
Поговорить
о
Джармуше
и
Абеле
Ферраре,
Y
ninguna
mañana
rara,
И
никакого
странного
утра,
Y
ninguna
mañana
rara.
И
никакого
странного
утра.
Miro
a
los
otros
que
son
como
yo
...mala
vida.
Я
смотрю
на
других,
которые
такие
же,
как
я…
плохая
жизнь.
Si
no
se
suicidaron
ya
fue
por
cobardía.
Если
они
ещё
не
покончили
с
собой,
то
только
из-за
трусости.
Cómo
quisiera
ser
tan
diferente
Как
бы
мне
хотелось
быть
другим…
¿Que
habes
recibido
a
cambio
de
ser
un
solitario
del
carajo?
Что
ты
получил
взамен
за
то,
что
стал
таким
чёртовым
одиночкой?
¿Un
buen
trabajo,
facilidad
musical,
violencia
intelectual
Хорошую
работу,
музыкальный
талант,
интеллектуальное
насилие,
Fama,
respeto?...no
esta
mal.
Славу,
уважение?...
Неплохо.
Pero
la
herida
es
mortal.
Но
рана
смертельна.
No
estoy
solo,
de
verdad,
Я
не
один,
правда,
Me
acompaña
mi
propia
soledad.
Меня
сопровождает
моё
собственное
одиночество.
De
verdad,
me
acompaña
mi
propia
soledad.
Правда,
меня
сопровождает
моё
собственное
одиночество.
¿Nadie
sabe
lo
que
pasa
con
la
gente
diferente?
Никто
не
знает,
что
происходит
с
другими
людьми?
El
bohemio
se
pudrió
mucho
antes
del
milenio.
Богема
сгнила
задолго
до
наступления
тысячелетия.
¿Y
el
reo?
Queda
feo
en
un
mundo
grasa,
А
что
с
преступником?
Он
выглядит
нелепо
в
этом
жирном
мире.
¿Qué
pasa
con
los
vagabundos
y
los
borrachines
y
los
soñadores?
Что
происходит
с
бродягами,
пьяницами
и
мечтателями?
Yo
te
digo
que
pasa:
se
quedan
sin
casa
y
Я
скажу
тебе,
что
происходит:
они
остаются
без
дома,
и
La
vida
moderna
los
arrasa,
Современная
жизнь
сметает
их,
Los
pasa
por
arriba
y
se
los
morfa,
se
los
come
Переезжает
их
и
пожирает,
съедает
их,
O
los
encierra
bajo
dieta
de
sindor
y
cocaína
Или
запирает
их
на
диете
из
"Синдора"
и
кокаина,
O
les
lame
el
orto
esperando
que
terminen
arrastrándose.
Или
лижет
им
задницу,
ожидая,
пока
они
не
сползут
вниз.
A
mi
me
parece
claro
como
el
agua
podrida.
Мне
всё
кажется
ясным,
как
гнилая
вода.
C′est
la
vida.
C′est
la
vie.
C'est
la
vida.
C'est
la
vie.
Interminablemente
se
vuelve
uno
decadente,
Бесконечно
становишься
декадентом
Y
en
una
sociedad
que
engordamos
trás
los
huesos,
В
обществе,
где
мы
толстеем
за
счёт
костей,
Esos
huesos,
Этих
костей,
Ese
abandono...¿Será
la
capa
de
ozono?
Этого
запущения…
Может
быть,
это
озоновый
слой?
A
mi
me
parece
claro
como
el
agua
estancada,
Мне
всё
кажется
ясным,
как
стоячая
вода,
No
pasa
nada.
Ничего
не
происходит.
A
mí
me
parece
claro
como
el
agua
podrida,
Мне
всё
кажется
ясным,
как
гнилая
вода,
Así
es
la
vida.
Такова
жизнь.
That′s
life...
thats
the
all
the
people
say...
That′s
life...
thats
what
all
the
people
say...
My
funeral
once...
de
bronce.
Мои
похороны
однажды...
из
бронзы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! Feel free to leave feedback.