Andrés Calamaro - Mi Funeral 11 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Calamaro - Mi Funeral 11




Mi Funeral 11
Мои похороны 11
El crimen desorganizado entra y sale de mi casa
Организованная преступность входит и выходит из моего дома,
O van a la casa de al lado.
Или направляется в соседний.
Todos mis amigos son iguales
Все мои друзья одинаковые,
Y los que no son iguales son tan diferentes que somos ausentes.
А те, кто не такие, настолько отличаются, что мы словно чужие.
Hace poco un amigo volvió arrepentido a su casa,
Недавно один друг вернулся домой с раскаянием,
Y ya por acá ni pasa, ni el teléfono atiende.
И теперь он сюда ни ногой, даже на звонки не отвечает.
Serán las indicaciones del psiquiatra:
Наверное, это рекомендации психиатра:
"Seguí con el "rivo" pero ni te juntes con el músico furtivo"
"Продолжай принимать "ривотрил", но держись подальше от скрытного музыканта".
No lo culpo, a me pasó algo muy parecido.
Я его не виню, со мной случилось нечто подобное.
Y me desintoxiqué, engordé
И я прошёл детоксикацию, поправился,
Y desayunaba al mediodía, cinco minutos de felicidad.
И завтракал в полдень, пять минут счастья.
¿La verdad? Que a veces mataría por otros cinco minutos más.
Правда? Иногда я бы убил за ещё пять минут.
¿Y que más? El resto de la vida
А что ещё? Остаток жизни…
¿La vida? ¿Cuál vida?
Жизнь? Какая жизнь?
La mía te asustaría.
Моя тебя бы напугала.
A que la vida me gusta también me asusta.
Мне нравится жизнь, но она меня тоже пугает.
La verdad que tengo momentos de debilidad.
Честно говоря, у меня бывают моменты слабости.
Y quiero ir al cine, ir a cenar al lado de una pareja de amigos,
И я хочу пойти в кино, поужинать с друзьями,
Hablar de Jarsmusch y Abel Ferrara,
Поговорить о Джармуше и Абеле Ферраре,
Y ninguna mañana rara,
И никакого странного утра,
Y ninguna mañana rara.
И никакого странного утра.
Miro a los otros que son como yo ...mala vida.
Я смотрю на других, которые такие же, как я… плохая жизнь.
Si no se suicidaron ya fue por cobardía.
Если они ещё не покончили с собой, то только из-за трусости.
Cómo quisiera ser tan diferente
Как бы мне хотелось быть другим…
¿Que habes recibido a cambio de ser un solitario del carajo?
Что ты получил взамен за то, что стал таким чёртовым одиночкой?
¿Un buen trabajo, facilidad musical, violencia intelectual
Хорошую работу, музыкальный талант, интеллектуальное насилие,
Fama, respeto?...no esta mal.
Славу, уважение?... Неплохо.
Pero la herida es mortal.
Но рана смертельна.
No estoy solo, de verdad,
Я не один, правда,
Me acompaña mi propia soledad.
Меня сопровождает моё собственное одиночество.
De verdad, me acompaña mi propia soledad.
Правда, меня сопровождает моё собственное одиночество.
¿Nadie sabe lo que pasa con la gente diferente?
Никто не знает, что происходит с другими людьми?
El bohemio se pudrió mucho antes del milenio.
Богема сгнила задолго до наступления тысячелетия.
¿Y el reo? Queda feo en un mundo grasa,
А что с преступником? Он выглядит нелепо в этом жирном мире.
¿Qué pasa con los vagabundos y los borrachines y los soñadores?
Что происходит с бродягами, пьяницами и мечтателями?
Yo te digo que pasa: se quedan sin casa y
Я скажу тебе, что происходит: они остаются без дома, и
La vida moderna los arrasa,
Современная жизнь сметает их,
Los pasa por arriba y se los morfa, se los come
Переезжает их и пожирает, съедает их,
O los encierra bajo dieta de sindor y cocaína
Или запирает их на диете из "Синдора" и кокаина,
O les lame el orto esperando que terminen arrastrándose.
Или лижет им задницу, ожидая, пока они не сползут вниз.
No lo sé.
Я не знаю.
A mi me parece claro como el agua podrida.
Мне всё кажется ясным, как гнилая вода.
C′est la vida.
C′est la vie.
C'est la vida.
C'est la vie.
Interminablemente se vuelve uno decadente,
Бесконечно становишься декадентом
Y en una sociedad que engordamos trás los huesos,
В обществе, где мы толстеем за счёт костей,
Esos huesos,
Этих костей,
Ese abandono...¿Será la capa de ozono?
Этого запущения… Может быть, это озоновый слой?
No lo sé.
Я не знаю.
A mi me parece claro como el agua estancada,
Мне всё кажется ясным, как стоячая вода,
No pasa nada.
Ничего не происходит.
A me parece claro como el agua podrida,
Мне всё кажется ясным, как гнилая вода,
Así es la vida.
Такова жизнь.
That′s life... thats the all the people say...
That′s life... thats what all the people say...
My funeral once... de bronce.
Мои похороны однажды... из бронзы.





Writer(s): Andres Calamaro Masel


Attention! Feel free to leave feedback.