Lyrics and translation Andrés Calamaro - Negrita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negrita
el
corazón
me
grita
Смуглянка,
сердце
мое
кричит,
Me
pide
que
vuelvas
de
una
vez
Просит,
чтобы
ты
вернулась
сейчас
же.
Una
vez
tuve
una
vida
Когда-то
у
меня
была
жизнь,
No
era
fácil
pero
era
mía
Непростая,
но
моя.
Y
ahora
me
falta
lo
más
importante
А
теперь
мне
не
хватает
самого
главного.
No
quiero
ser
el
estúpido
que
llama
Не
хочу
быть
глупцом,
звонящим
A
partir
de
las
tres
de
la
mañana
После
трех
часов
ночи,
Pero
negra
es
mi
corazón
que
se
desintegra
Но,
черненькая,
это
мое
сердце,
которое
разрывается
на
части,
Porque
me
falta
lo
más
importante
Потому
что
мне
не
хватает
самого
главного.
Siempre
supe
que
sin
usted
Я
всегда
знал,
что
без
тебя
No
podría
sobrevivir
Не
смогу
выжить.
Es
más
hambre
que
hambre
Это
голод
сильнее
голода,
Más
sed
que
la
sed
peor
Жажда
сильнее
самой
страшной
жажды.
Necesito
escuchar
tu
voz
Мне
нужно
услышать
твой
голос,
Volver
a
hacernos
el
amor
Снова
заняться
с
тобой
любовью,
Volver
a
sufrir
y
a
vivir
por
mi
negrita
Снова
страдать
и
жить
ради
тебя,
моя
смуглянка.
¿No
ves
cómo
el
corazón
me
grita
Разве
ты
не
видишь,
как
кричит
мое
сердце,
Y
el
techo
se
me
cae
encima?
И
потолок
обрушивается
на
меня?
Porque
me
falta
lo
más
importante
Потому
что
мне
не
хватает
самого
главного.
Una
vez
en
buenos
aires
me
di
cuenta
Однажды
в
Буэнос-Айресе
я
понял,
Que
existen
las
fantasías
Что
существуют
фантазии,
Existe
el
amor
verdadero
Существует
и
настоящая
любовь.
Sin
ese
no
puedo
seguir
entero
Без
нее
я
не
могу
оставаться
целым,
Porque
me
falta
lo
más
importante
Потому
что
мне
не
хватает
самого
главного.
Perdón
otra
vez
Прости
меня
еще
раз,
Si
no
lo
dije
a
tiempo
Если
я
не
сказал
этого
вовремя.
Odiado
perdón
por
no
estar
Проклятый,
прости,
что
не
был
Dónde
tenía
que
estar
Там,
где
должен
был
быть.
Te
pido
otra
oportunidad
Прошу
у
тебя
еще
один
шанс.
Creo
que
supe
esperar
Думаю,
я
умел
ждать.
Si
no
das
una
señal
Если
ты
не
подашь
знак,
Voy
a
tener
que
aprender
a
vivir
otra
vez
Мне
придется
научиться
жить
заново.
Voy
a
aprender
a
los
golpes
a
recibir
Мне
придется
учиться
принимать
удары.
Tal
vez
elija
mil
veces
el
mal
camino
Возможно,
я
тысячу
раз
выберу
неверный
путь.
Voy
a
tener
que
aprender
a
vivir
otra
vez
Мне
придется
научиться
жить
заново.
La
fiesta
ya
se
terminó
Праздник
уже
окончен.
Nada
de
sexo
frío
Никакого
холодного
секса,
Nada
de
amor
Никакой
любви.
Un
poco
de
drogas
y
rock
and
roll
Немного
наркотиков
и
рок-н-ролла,
Y
a
seguir
adelante
И
двигаться
дальше,
Con
farmacia
y
con
aguante
С
аптечкой
и
с
выдержкой,
Porque
me
falta
lo
más
importante
Потому
что
мне
не
хватает
самого
главного.
Porque
me
falta
lo
más
importante
Потому
что
мне
не
хватает
самого
главного.
Porque
me
falta
lo
más
importante
Потому
что
мне
не
хватает
самого
главного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AUGUSTO ELPIDIO HERRERA, ANDRES CALAMARO MASEL
Attention! Feel free to leave feedback.