Lyrics and translation Andrés Calamaro - Nuestra Piel
Y
si
los
días
dejan
de
caminar
И
если
дни
перестанут
ходить,
Todos
los
días
iguales
Все
одинаковые
дни
Va
a
ser
cuestión
de
seguir
adelante
Это
будет
вопрос
продвижения
вперед
Sin
mirar
atrás,
Не
оглядываясь
назад.,
Y
además
para
qué.
И
к
тому
же
для
чего.
El
tiempo
nos
quita,
el
tiempo
nos
da,
Время
отнимает
у
нас,
время
дает
нам,
El
tiempo
nos
enseña
y
nos
enseña
mal.
Время
учит
нас
и
учит
нас
плохо.
Vamos
a
caminar
por
la
sombra,
Давайте
пройдемся
по
тени,
Vamos
a
caminar
de
la
mano
Давайте
идти
рука
об
руку
Por
calles
llenas
de
hojas
de
otoño
sin
barrer,
По
улицам,
усеянным
непрометенными
осенними
листьями,,
Por
una
plaza
donde
nadie
juega
más.
На
площади,
где
больше
никто
не
играет.
¿Para
qué
disimular?
Зачем
скрывать?
No
vamos
a
ninguna
parte
Мы
никуда
не
идем.
No
va
a
ser
fácil,
ya
lo
sé,
Это
будет
нелегко,
я
знаю.,
Pero
nunca
lo
es.
Но
это
никогда
не
так.
Es
como
arrancarse
algo,
Это
как
что-то
вырвать.,
Es
como
ahogarse,
Это
как
утонуть.,
Es
como
quemarse
la
mano,
Это
как
обжечь
руку.,
Es
como
quebrarse
un
hueso.
Это
как
сломать
кость.
Hay
que
darle
la
razón
la
los
que
tienen
razón
Мы
должны
дать
ему
право,
те,
кто
прав.
A
los
que
aún
no
sabemos
quienes
somos
Тем,
кто
еще
не
знает,
кто
мы
есть.
Pero
estamos
adentro
Но
мы
внутри.
De
nuestra
ropa,
de
nuestra
camisa,
de
nuestra
piel.
Из
нашей
одежды,
из
нашей
рубашки,
из
нашей
кожи.
De
nuestra
ropa,
de
nuestra
camisa,
de
nuestra
piel.
Из
нашей
одежды,
из
нашей
рубашки,
из
нашей
кожи.
De
nuestra
ropa,
de
nuestra
piel
Из
нашей
одежды,
из
нашей
кожи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calamaro
Attention! Feel free to leave feedback.