Lyrics and translation Andrés Calamaro - Out Put In Put
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor
hijo
de
puta
conocido
Лучший
знакомый
сукин
сын
Que
boludo
por
conocer
Какой
же
я
болван
за
неосведомленность
Malo
el
mentirle
a
tus
hijos
Плохо
лгать
своим
детям
Peor
el
que
aconseja
sin
saber
Хуже
тех,
кто
советует,
не
осознавая
сути
Si
es
por
mí
chamuyame
que
me
gusta
Если
за
меня,
скажи
мне,
что
я
тебе
нравлюсь
Si
es
por
mí
chamuyame
que
me
gusta
Если
за
меня,
скажи
мне,
что
я
тебе
нравлюсь
Si
es
por
mí
chamuyame
que
me
gusta
Если
за
меня,
скажи
мне,
что
я
тебе
нравлюсь
I
like
escuchar
que
podés
inventar
Мне
нравится
слышать,
что
ты
можешь
придумать
Hace
décadas
que
soy
un
número
opuesto
Десятилетиями
я
был
замкнутым
в
себе
Y
sigo
diciendo
la
verdad
cuando
miento
И
я
продолжаю
говорить
правду,
даже
когда
лгу
Hay
tantos
nombres
de
mujer
Есть
столько
женских
имен
Que
no
sé
donde
empezar
Что
я
не
знаю,
с
чего
начать
Es
una
lista
sin
fin
Это
бесконечный
список
Seguro
se
me
cuela
una
drag-queen
Наверняка
ко
мне
подберется
травести-дива
Seguro
se
me
cuela
una
drag-queen
Наверняка
ко
мне
подберется
травести-дива
Seguro
se
me
cuela
una
drag-queen
Наверняка
ко
мне
подберется
травести-дива
Seguro
se
me
cuela
una
drag-queen
Наверняка
ко
мне
подберется
травести-дива
Nadie
me
explicó
muy
bien
qué
cosa
es
el
SM
Никто
толком
не
объяснил
мне,
что
такое
садомазохизм
Si
después
de
atarse
y
pegarse
con
la
media
Если
после
того,
как
привязался
и
избил
себя
колготками
No
se
echan
un
fierro
es
una
mierda
Вы
не
достанете
прут,
это
ничтожество
Dame
dame
fuego,
dame
el
fuego
de
tu
amor
Дай-дай
мне
огня,
дай
мне
огонь
твоей
любви
Y
enseguida
llamá
a
los
bomberos
por
favor
И
немедленно
позови
на
помощь
пожарных
Help
me
doctor,
necesito
un
doctor
Помоги
мне,
доктор,
мне
нужен
доктор
O
sino
cualquier
cosa
que
me
haga
estar
mejor
Или
что-нибудь,
что
заставит
меня
чувствовать
себя
лучше
Amor,
sufrir,
pesar,
dolor
y
una
carretilla
amarilla
Любовь,
страдание,
печаль,
боль
и
желтая
тележка
Para
los
derechos
de
autor
de
esta
canción
Для
авторских
прав
на
эту
песню
Output-Input
plug
a
plug
y
jack
to
jack
Выход-Вход
подключи
к
штекеру
и
разъему
Output-Input
plug
a
plug
y
jack
to
jack
Выход-Вход
подключи
к
штекеру
и
разъему
Sexus,
nexus,
hoy
me
como
tu
Big
Mac
Сексус,
нексус,
сегодня
я
съем
твой
Биг
Мак
Tu
Chocolate
Jack
Твой
Шоколадный
Джек
Uso
palabras
jodidas
de
costado
Я
использую
ругательные
слова
в
сторону
Me
corto
las
bolas,
no
abro
un
diccionario
Я
режу
себе
яйца,
а
не
открываю
словарь
Soy
de
donde
se
habla
un
idioma
Я
с
того,
где
говорят
на
языке
Que
para
diez
palabras
usa
diez,
¡diez!
Который
для
десяти
слов
использует
десять,
десять!
Decir
lo
que
querés
usando
una
de
tres
Говорить,
что
хочешь,
используя
одно
из
трех
O
algo
en
portugués
Или
что-то
на
португальском
Pareces
un
infeliz
¿o
no
lo
ves?
Ты
выглядишь
несчастным,
или
ты
не
видишь
этого?
¿O
no
lo
ves?
Или
ты
не
видишь
этого?
Cuánto
se
escucharon
humo
sobre
el
agua
Сколько
раз
мы
слышали
дым
над
водой
No
es
un
juicio
de
valor
pero
un
poco
de
calor
Это
не
осуждение
и
не
клевета,
но
немного
тепла
No
saben
un
carajo
de
The
Mothers
Они
ничего
не
знают
о
The
Mothers
Ni
de
Bozzio,
ni
de
Fowler,
ni
de
Dios
Ни
о
Боццио,
ни
о
Фаулере,
ни
о
Боге
Output-Input
plug
a
plug
y
jack
to
jack
Выход-Вход
подключи
к
штекеру
и
разъему
Sexus,
nexus,
hoy
me
como
tu
Big
Mac
Сексус,
нексус,
сегодня
я
съем
твой
Биг
Мак
Output-Input
plug
a
plug
y
jack
to
jack
Выход-Вход
подключи
к
штекеру
и
разъему
Sexus,
nexus,
hoy
me
como
tu
Big
Mac
Сексус,
нексус,
сегодня
я
съем
твой
Биг
Мак
Dame
dame
fuego,
dame
el
fuego
de
tu
amor
Дай-дай
мне
огня,
дай
мне
огонь
твоей
любви
Y
enseguida
llamá
a
los
bomberos
por
favor
И
немедленно
позови
на
помощь
пожарных
Help
me
doctor,
necesito
un
doctor
Помоги
мне,
доктор,
мне
нужен
доктор
O
sino
cualquier
cosa
que
me
haga
estar
mejor
Или
что-нибудь,
что
заставит
меня
чувствовать
себя
лучше
Amor,
sufrir,
pesar,
dolor
y
una
carretilla
amarilla
Любовь,
страдание,
печаль,
боль
и
желтая
тележка
Para
los
derechos
de
autor
de
esta
canción,
de
esta
canción
Для
авторских
прав
на
эту
песню,
эту
песню
(De
esta
canción)
(Этой
песни)
De
esta
canción,
de
esta
canción
Этой
песни,
этой
песни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Calamaro Masel, Marcelo Hernan Scornik, Augusto Elpidio Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.