Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma (2022 Remaster)
Палома (2022 Remaster)
Mi
vida,
fuimos
a
volar
Моя
жизнь,
мы
решили
лететь
Con
un
solo
paracaídas
С
одним
парашютом
на
двоих
Uno
solo
va
a
quedar
Лишь
один
останется
здесь
Volando
a
la
deriva
Дрейфуя
в
небесах
Vivir
así
no
es
vivir
Жить
так
– не
значит
жить
Esperando
y
esperando
Просто
ждать
и
надеяться
Porque
vivir
es
jugar
Ведь
жизнь
– это
игра
Y
yo
quiero
seguir
jugando
А
я
хочу
играть
дальше
Le
dije
a
mi
corazón
Я
сказал
своему
сердцу
Sin
gloria,
pero
sin
pena
Без
славы,
но
и
без
боли
"No
cometas
el
crimen,
varón
"Не
совершай
преступленье,
брат
Si
no
vas
a
cumplir
la
condena"
Если
не
готов
ответить
за
него"
Quiero
vivir
dos
veces
Хочу
прожить
две
жизни
Para
poder
olvidarte
Чтобы
суметь
забыть
тебя
Quiero
llevarte
conmigo
Хочу
взять
тебя
с
собой
Y
no
voy
a
ninguna
parte
Но
я
никуда
не
ухожу
No
te
preocupes,
Paloma
Не
волнуйся,
Палома
Hoy
no
estoy
adentro
mío
Сегодня
я
не
в
себе
Tu
amor
es
mi
enfermedad
Твоя
любовь
– моя
болезнь
Soy
un
envase
vacío
Я
пустая
оболочка
No
te
preocupes,
Paloma
Не
беспокойся,
Палома
No
hay
pájaros
en
el
nido
В
гнезде
нет
больше
птиц
Dos
ilusiones
se
irán
a
volar
Две
мечты
улетят
прочь
Pero
otras
dos
han
venido
Но
две
новые
придут
Si
me
olvido
de
vivir
Если
я
забуду
жить
Colgado
de
sentimiento
Погрязнув
в
чувствах
Voy
a
vivir
para
repetir
otra
vez
Я
буду
жить,
чтобы
повторить
Este
momento
Этот
момент
вновь
Te
bajaría
del
cielo,
mujer
Я
бы
достал
тебя
с
неба,
женщина
La
luna
hasta
tu
cama
Луну
подстелил
бы
в
постель
Porque
es
muy
poco
de
amor
Потому
что
любви
– так
мало
Solo
una
vez
por
semana
Лишь
раз
в
неделю
Puse
precio
a
mi
libertad
Я
оценил
свою
свободу
Y
nadie
quiso
pagarlo
Но
никто
не
захотел
платить
Te
cambio
tu
corazón
por
el
mío
Меняю
твоё
сердце
на
своё
Para
mirarlo
y
mirarlo
Чтобы
смотреть
и
смотреть
Ampas
de
gloria,
mujer
Вспышки
славы,
женщина
Quiero
un
pedazo
del
cielo
Хочу
кусочек
неба
Para
invitarte
a
dormir
Чтобы
пригласить
тебя
спать
En
la
cama
o
en
el
suelo
В
постель
или
на
пол
Un
sacrificio
ritual,
bien
o
mal
Ритуальную
жертву,
хорошо
ль,
плохо
ль
Yo
quiero
hacerle
a
mi
estrella
Я
готов
принести
звезде
Sin
principio
ni
final
Без
начала
и
конца
No
puedo
vivir
sin
ella
Я
не
могу
без
неё
Quiero
vivir
dos
veces
Хочу
прожить
две
жизни
Para
poder
olvidarte
Чтобы
суметь
забыть
тебя
Quiero
llevarte
conmigo
Хочу
взять
тебя
с
собой
Y
no
voy
a
ninguna
parte
Но
я
никуда
не
ухожу
No
te
preocupes,
Paloma
Не
волнуйся,
Палома
Hoy
no
estoy
adentro
mío
Сегодня
я
не
в
себе
Tu
amor
es
mi
enfermedad
Твоя
любовь
– моя
болезнь
Soy
un
envase
vacío
Я
пустая
оболочка
No
te
preocupes,
Paloma
Не
беспокойся,
Палома
No
hay
pájaros
en
el
nido
В
гнезде
нет
больше
птиц
Dos
ilusiones
se
irán
a
volar
Две
мечты
улетят
прочь
Pero
otras
dos
han
venido
Но
две
новые
придут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! Feel free to leave feedback.