Andrés Calamaro - Para No Olvidar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Calamaro - Para No Olvidar




De un tiempo perdido a esta parte esta noche ha venido
Из потерянного времени в эту часть Сегодня вечером он пришел
Un recuerdo encontrado para quedarse conmigo
Память, найденная, чтобы остаться со мной.
De un tiempo lejano a esta parte ha venido esta noche
Из далекого времени в эту часть пришла сегодня вечером.
Otro recuerdo prohibido, olvidado en el olvido
Еще одна запретная память, забытая в забвении.
Sentimentalmente para remediarlo
Сентиментально, чтобы исправить это
Voy a quedarme contigo para siempre
Я останусь с тобой навсегда.
Pero puede que te encuentre últimamente
Но я могу найти тебя в последнее время.
Entre tanto me confundo con la gente
Между тем я путаюсь с людьми,
Sentimentalmente nuestro por ahora
Сентиментально наш на данный момент
Es el nido que el olvido ha destruido
Это гнездо, которое забвение уничтожило.
Y si el viento me devuelve a tus orillas
И если ветер вернет меня к твоим берегам,
Serenamente, será dormido
Безмятежно, он будет спать
Serenamente, será dormido
Безмятежно, он будет спать
De un tiempo lejano a esta parte ha venido perdido
Из далекого времени в эту часть он пришел потерянным
Sin tocarme la puerta, recuerdo entrometido
Не постучав в дверь, я вспомнила:
De un tiempo olvidado ha venido un recuerdo mojado
Из забытого времени пришло мокрое воспоминание.
De una tarde de lluvia, de tu pelo enredado
От дождливого дня, от твоих спутанных волос,
Como siempre que se cambian los papeles
Как всегда, когда меняются роли,
Voy a quedarme dormido en tu cintura
Я засну на твоей талии,
Y si me despierta el día presumido
И если я проснусь в самодовольный день,
Déjame quedarme un poco en las alturas
Позвольте мне остаться немного на высотах
Para qué contar el tiempo que nos queda
Для чего считать время, которое у нас осталось
Para qué contar el tiempo que se ha ido
Зачем считать время, которое ушло
Si vivir es un regalo y un presente
Если жизнь-это подарок и подарок,
Mitad despierto, mitad dormido
Наполовину проснулся, наполовину спал.
Mitad abierto, mitad dormido
Наполовину открытый, наполовину спящий
Sólo que no nada de tu vida
Я просто знаю, что ничего не знаю о твоей жизни.
Sólo me colgué una vez en el pasado
Я повесил трубку только один раз в прошлом.
Presenté mis credenciales a tu risa
Я представил свои полномочия твоему смеху,
Y me clavaste una lanza en el costado
И ты вонзил мне копье в бок.
Creo que no te dejé jugar con fuego
Думаю, я не позволил тебе играть с огнем.
Sólo nos dijimos cosas al oído
Мы просто говорили друг другу на ухо.
Y si un día te encontrare una mañana
И если однажды я найду тебя однажды утром,
Será posible, será dormido
Это будет возможно, это будет спать
Será posible, será dormido
Это будет возможно, это будет спать
Y si un día te encontrare una mañana
И если однажды я найду тебя однажды утром,
Será posible, será dormido
Это будет возможно, это будет спать
Será posible, será dormido
Это будет возможно, это будет спать





Writer(s): Andres Calamaro


Attention! Feel free to leave feedback.