Lyrics and translation Andrés Calamaro - Para No Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
un
tiempo
perdido
a
esta
parte
esta
noche
ha
venido
Из
потерянного
времени
в
эту
часть
Сегодня
вечером
он
пришел
Un
recuerdo
encontrado
para
quedarse
conmigo
Память,
найденная,
чтобы
остаться
со
мной.
De
un
tiempo
lejano
a
esta
parte
ha
venido
esta
noche
Из
далекого
времени
в
эту
часть
пришла
сегодня
вечером.
Otro
recuerdo
prohibido,
olvidado
en
el
olvido
Еще
одна
запретная
память,
забытая
в
забвении.
Sentimentalmente
para
remediarlo
Сентиментально,
чтобы
исправить
это
Voy
a
quedarme
contigo
para
siempre
Я
останусь
с
тобой
навсегда.
Pero
puede
que
te
encuentre
últimamente
Но
я
могу
найти
тебя
в
последнее
время.
Entre
tanto
me
confundo
con
la
gente
Между
тем
я
путаюсь
с
людьми,
Sentimentalmente
nuestro
por
ahora
Сентиментально
наш
на
данный
момент
Es
el
nido
que
el
olvido
ha
destruido
Это
гнездо,
которое
забвение
уничтожило.
Y
si
el
viento
me
devuelve
a
tus
orillas
И
если
ветер
вернет
меня
к
твоим
берегам,
Serenamente,
será
dormido
Безмятежно,
он
будет
спать
Serenamente,
será
dormido
Безмятежно,
он
будет
спать
De
un
tiempo
lejano
a
esta
parte
ha
venido
perdido
Из
далекого
времени
в
эту
часть
он
пришел
потерянным
Sin
tocarme
la
puerta,
recuerdo
entrometido
Не
постучав
в
дверь,
я
вспомнила:
De
un
tiempo
olvidado
ha
venido
un
recuerdo
mojado
Из
забытого
времени
пришло
мокрое
воспоминание.
De
una
tarde
de
lluvia,
de
tu
pelo
enredado
От
дождливого
дня,
от
твоих
спутанных
волос,
Como
siempre
que
se
cambian
los
papeles
Как
всегда,
когда
меняются
роли,
Voy
a
quedarme
dormido
en
tu
cintura
Я
засну
на
твоей
талии,
Y
si
me
despierta
el
día
presumido
И
если
я
проснусь
в
самодовольный
день,
Déjame
quedarme
un
poco
en
las
alturas
Позвольте
мне
остаться
немного
на
высотах
Para
qué
contar
el
tiempo
que
nos
queda
Для
чего
считать
время,
которое
у
нас
осталось
Para
qué
contar
el
tiempo
que
se
ha
ido
Зачем
считать
время,
которое
ушло
Si
vivir
es
un
regalo
y
un
presente
Если
жизнь-это
подарок
и
подарок,
Mitad
despierto,
mitad
dormido
Наполовину
проснулся,
наполовину
спал.
Mitad
abierto,
mitad
dormido
Наполовину
открытый,
наполовину
спящий
Sólo
sé
que
no
sé
nada
de
tu
vida
Я
просто
знаю,
что
ничего
не
знаю
о
твоей
жизни.
Sólo
me
colgué
una
vez
en
el
pasado
Я
повесил
трубку
только
один
раз
в
прошлом.
Presenté
mis
credenciales
a
tu
risa
Я
представил
свои
полномочия
твоему
смеху,
Y
me
clavaste
una
lanza
en
el
costado
И
ты
вонзил
мне
копье
в
бок.
Creo
que
no
te
dejé
jugar
con
fuego
Думаю,
я
не
позволил
тебе
играть
с
огнем.
Sólo
nos
dijimos
cosas
al
oído
Мы
просто
говорили
друг
другу
на
ухо.
Y
si
un
día
te
encontrare
una
mañana
И
если
однажды
я
найду
тебя
однажды
утром,
Será
posible,
será
dormido
Это
будет
возможно,
это
будет
спать
Será
posible,
será
dormido
Это
будет
возможно,
это
будет
спать
Y
si
un
día
te
encontrare
una
mañana
И
если
однажды
я
найду
тебя
однажды
утром,
Será
posible,
será
dormido
Это
будет
возможно,
это
будет
спать
Será
posible,
será
dormido
Это
будет
возможно,
это
будет
спать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Calamaro
Attention! Feel free to leave feedback.