Lyrics and translation Andrés Calamaro - Pato trabaja en una carniceria
Todo
empezó
con
el
chiste
que
decía
Все
началось
с
шутки,
в
которой
он
сказал:
Lo
tuyo
es
mío
y
lo
mío
es
mío
Твое-мое,
а
мое-мое.
No
comprendimos
que
eso
sería
Мы
не
понимали,
что
это
будет
Lo
que
algún
día
nos
heriría
Что
когда-нибудь
причинит
нам
боль.
Fueron
los
días,
los
días
de
oro
Это
были
дни,
золотые
дни.
Y
el
sol
brillaba
sin
preguntar
И
солнце
светило,
не
спрашивая,
Después
crecimos
y
nos
fuimos
del
barrio
Потом
мы
выросли
и
покинули
окрестности.
Pato
trabaja
en
una
carnicería
Утка
работает
в
мясной
лавке
Tiempos
aquellos
de
rosedales
Времена
те
из
rosedales
Novias
de
Flores,
primeros
cigarrillos
Цветы
невесты,
первые
сигареты
Nunca
al
colegio,
siempre
la
vida
Никогда
в
школу,
всегда
жизнь.
Y
las
mañanas
del
sol
aquel
И
по
утрам
солнце
то
Hemos
crecido
y
visto
el
mundo
en
los
diarios
Мы
выросли
и
увидели
мир
в
газетах,
El
comunismo
resultó
complicado
Коммунизм
оказался
сложным
Lo
tuyo
es
mío
y
lo
mío
es
mío
Твое-мое,
а
мое-мое.
Nos
ha
llevado
a
la
indiferencia
Это
привело
нас
к
равнодушию
Tenés
excusas,
los
otros
tienen
У
тебя
есть
оправдания,
у
других
есть
Que
te
mantengan
para
eso
están
Чтобы
они
держали
тебя
за
это.
Sos
el
burgués
mas
corrompido
que
existe
Ты
самый
развращенный
буржуа.
Y
te
engañas
pensando
que
sos
un
hippie
И
ты
обманываешь
себя,
думая,
что
ты
хиппи.
Vos
explotas
a
todos
y
no
das
nada
Ты
взрываешь
всех
и
ничего
не
даешь.
Y
eso
es
ser
el
peor
capitalista
И
это
худший
капиталист
Cuando
tenés,
te
hacés
el
burro
Когда
у
тебя
есть,
ты
становишься
ослом.
Vivís
de
arriba,
que
asco
me
das
Ты
живешь
наверху,
ты
мне
отвратителен.
Vos
te
reís
del
mundo
y
de
las
personas
Вы
смеетесь
над
миром
и
людьми
Pero
querés
que
el
mundo
te
alimente
Но
ты
хочешь,
чтобы
мир
накормил
тебя.
Otros
te
proporcionan
lo
necesario
Другие
предоставляют
вам
то,
что
вам
нужно
Y
vos
seguís
creyendo
que
es
lo
corriente
И
вы
все
еще
верите,
что
это
обычное
дело.
Que
inútil
sos,
que
mantenido
Что
ты
бесполезен,
что
ты
остался.
Mírate
un
poco,
baja
de
ahí
Посмотри
на
себя,
спустись
оттуда.
Siempre
estás
en
artista
y
te
hacés
el
genio
Ты
всегда
в
художнике
и
становишься
гением.
Cultivas
tu
aire
ausente
y
despreocupado
Вы
выращиваете
свой
отсутствующий,
беззаботный
воздух
Porque
te
supergusta
hacerte
el
raro
Потому
что
тебе
очень
нравится
притворяться
странным.
Y
tu
fama
te
tiene
muy
preocupado
И
твоя
слава
очень
беспокоит
тебя.
Te
haces
copar,
como
engañas
Ты
заставляешь
себя
копировать,
как
ты
обманываешь.
Sos
de
mentira
y
no
servís.
Ты
лжешь
и
не
служишь.
Pato
trabaja
en
una
carnicería
Утка
работает
в
мясной
лавке
Pato
trabaja
en
una
carnicería
Утка
работает
в
мясной
лавке
Pato
trabaja
en
una
carnicería
Утка
работает
в
мясной
лавке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moris
Attention! Feel free to leave feedback.