Lyrics and translation Andrés Calamaro - Reality Bomb
Vivo
en
un
planeta
dentro
de
otro
Я
живу
на
одной
планете
внутри
другой.
Me
toca
el
sur
la
loma
del
otro
Я
играю
на
юге,
на
холме
другого.
Otro
idioma
con
las
mismas
palabras
Другой
язык
с
теми
же
словами
Letras
y
significado...
bueno:
Буквы
и
смысл
...
ну:
Depende
dónde
estés
parado!
good
shit,
vivamos
Это
зависит
от
того,
где
вы
стоите!
good
shit,
давайте
жить
Una
cancha
es
familia
Суд-это
семья
La
alegría
de
un
gol
Радость
гола
¿Ves
la
saña
de
la
barra?
Bravo!
¿brava?
vivamos!
Видишь,
что
за
штанга?
Браво!
Брава?
давайте
жить!
La
yuta
es
igual
Юта
такая
же
O
peor
que
en
cualquier
parte
Или
хуже,
чем
где-либо
Pero
acá
ni
entre
ellos
la
reparten
Но
ни
здесь,
ни
между
ними
не
раздают
ее.
Cada
tantos
años
salimos,
vamos
y
votamos
Каждые
несколько
лет
мы
выходим,
идем
и
голосуем.
O
será
que
somos
la
pelota
que
rebota
Или
это
будет
то,
что
мы
прыгающий
мяч
Un
médico
aquí
síganme
Доктор
здесь,
следуйте
за
мной.
A
dónde
se
me
antoje
Куда
я
хочу
¿O
sos
un
aburrido
y
se
te
nota?
Или
ты
скучный,
и
это
заметно?
En
nuestro
planeta
no
nos
avivamos
de
nada
На
НАШЕЙ
ПЛАНЕТЕ
мы
не
разжигаем
ничего
¿Será
desprecio,
será
gilada?
Будет
ли
это
презрение,
будет
ли
это
Гилада?
Vivamos...
Será
gilada
Давайте
жить
...
это
будет
Гилада
¿Colectivo?
inventado
Коллектив?
придуманный
¿Dulce
de
leche?
también
Дульсе
де
лече?
также
Idolos
con
pies
de
barro
Идолы
с
грязными
ногами
Fanáticos
que
embarran
Фанатики,
которые
мутят
A
quién
supuestamente
aman
Кого
они
якобы
любят
Papeles
que
maldicen
por
igual
Роли,
которые
проклинают
одинаково
Cocaína
y
reforma
laboral
Кокаин
и
реформа
труда
Cocaína
y
reforma
laboral
Кокаин
и
реформа
труда
Vivamos!
Show
me
your
shit
Давайте
жить!
Покажи
мне
свое
дерьмо.
Un
amigo
(que
esta
loco)
Друг
(который
сумасшедший)
Dice
que
su
papá
Он
говорит,
что
его
отец
Que
es
piloto,
tiró
gente
al
río
Dulce
Что
он
пилот,
бросил
людей
в
сладкую
реку,
Al
río
de
la
plata
В
Рио-де-ла-Плата
Desde
sus
aviones
a
montones
От
своих
самолетов
до
куч
Y
hay
una
escuela
en
libertador
И
есть
школа
в
либертадоре.
A
quién
se
le
ocurre
inventar
Кому
приходит
в
голову
изобретать
Un
militar,
un
torturador,
Военный,
мучитель,
Un
marino
con
honor
Моряк
с
честью
Ya
estamos
cerca
de
el
Мы
уже
близко
к
нему.
"Algo
habrá
hecho"
"Что-то
сделал"
Me
da
lastima
Lacaro
pero
Мне
больно
Лакаро,
но
Hablaban
algo
raro
Они
говорили
что-то
странное.
Ay
país,
pais,
país
Ай
Страна,
Страна,
Страна
"Algo
habrá
hecho"
al
país
"Что-то
сделало"
страну
Te
vi,
te
vi,
te
vi,
tu
porvenir
al
nacer!
vivamos!
Ay
país,
ay
país
Я
видел
тебя,
я
видел
тебя,
я
видел
тебя,
твое
будущее
при
рождении!
давайте
жить!
Ай
Страна,
ай
Страна
Blow
me,
blow
me,
blow
me,
blow
me,
blow
me,
vivamos,
show
me
your
shit
Blow
me,
blow
me,
blow
me,
blow
me,
blow
me,
давайте
жить,
покажи
мне
свое
дерьмо
"Aquí
me
pongo
a
cantar
"Здесь
я
начинаю
петь
Al
compás
de
la
vigüela,
В
такт
вигуэле,
Que
el
hombre
que
lo
desvela
Что
человек,
который
раскрывает
его
Una
pena
estraordinaria
Страординское
наказание
Como
la
ave
solitaria
Как
одинокая
птица,
Con
el
cantar
se
consuela"
С
пением
утешается"
Vivamos!
Everybody
is
gonna
died
Давайте
жить!
Все
будет
хорошо.
Purple
haze...
Vivamos!
Purple
haze
...
давайте
жить!
Show
me
your
shit
Покажи
мне
свое
дерьмо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Calamaro Masel, Marcelo Hernan Scornik
Attention! Feel free to leave feedback.