Andrés Calamaro - Revistas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Calamaro - Revistas




Tengo base y entiéndase bien por base cimientos intelectuales.
У меня есть основа, и я хорошо понимаю, на основе интеллектуальных основ.
De chico en el colectivo leía historietas nacionales,
В детстве в коллективе я читал национальные комиксы.,
Como el espía inglés con licencia para matar
Как английский шпион, имеющий лицензию на убийство
Que regala rosas amarillas siempre,
Который дарит желтые розы всегда,
Como el errante, como el inmortal,
Как странник, как Бессмертный.,
Como el indio blanco, como el desterrado,
Как белый индеец, как изгнанный.,
Como el cabo Sabino, como Roland el corsario,
Как капрал Сабино, как Роланд Корсар.,
Como Johnny Hazard, como Savarese
Как Джонни Хазард, как Саварез.
Es de los 80 como ese inglés.
Он из 80-х, как этот англичанин.
Escorpiones en el desierto y corto maltés
Скорпионы в пустыне и Корто Мальтезе
¡gran corto maltés!
большой мальтийский Корто!
Los chindits en Birmania
Чиндиты в Бирме
Aquí la legión contra los tanques de Alemania
Здесь легион против танков Германии
Capítulo aparte ++++
Отдельная глава ++++
Al gato de Freddy a Freddy,
Кошке от Фредди до Фредди,
Boogie el aceitoso,
Буги маслянистый,
El eternauta, eternamente auta
Вечный, вечный авт.
De ahí a factotum, de ahí a cartero,
Оттуда в factotum, оттуда в почтальон,
De ahí a mujeres.
Отсюда и женщины.
Ya leo libros papá.
Я уже читаю книги, Папа.
Ya leo libros papá.
Я уже читаю книги, Папа.
Ya leo libros papá.
Я уже читаю книги, Папа.
Ya leo libros papá.
Я уже читаю книги, Папа.
Ya leo libros papá.
Я уже читаю книги, Папа.
Ya leo libros papá.
Я уже читаю книги, Папа.
Ahora que todo viene con 2000
Теперь, когда все идет с 2000
Me voy acordando de miles anteriores,
Я вспоминаю тысячи предыдущих.,
Yo fui un dinosaurio que nunca se fue,
Я был динозавром, который никогда не уходил.,
Una bruja en la hoguera de Salem.
Ведьма на костре в Салеме.
En el desierto me llamaban Magi,
В пустыне меня называли магами.,
Cruzando de bando, apellido francés
Переход на сторону, французская фамилия
En la legión magrebí.
В магрибском легионе.
Soy or grund, soy Nippur de Lagash, Savarese
Я ор Грунд, я Ниппур из Лагаша, Саваресе.
Y si quiero nena puedo fumar crack
И если я хочу, детка, я могу курить крэк,
Y ser Isidoro, Isidoro, Cachorra,
И быть Исидором, Исидором, щенком.,
El coronel Cañones, el capitán Metralla
Полковник Каньон, капитан шрапнель
Metiéndose una raya.
- Да, - пробормотал он.
Que literatura más fura
Что литература больше fura
Y en colores,
И в цветах,
Después del blanco y negro
После черно-белого
Historias con sabores, olores.
Истории с ароматами, запахами.
El errante siempre delante
Странник всегда впереди
Capítulo aparte para lo que
Отдельная глава для того, что
Hubo antes y después.
Были до и после.
Algo se derrumba,
Что-то рушится.,
Cuantas aventuras de editorial Columba.
Сколько приключений издательства Columba.





Writer(s): Marcelo Hernan Scornik, Andres Calamaro Masel


Attention! Feel free to leave feedback.