Andrés Calamaro - Veneno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Calamaro - Veneno




Ya estoy bailando, baby
Я уже танцую, детка.
Vamos a hablar del veneno
Давайте поговорим о яде
Que rico estaba el veneno
Как богат был яд
Que bien estaba yo
Как хорошо было мне.
Mis amigos envenenados también
Мои отравленные друзья тоже
Parecían inspirados de verdad
Они казались действительно вдохновленными
Siempre esperando al man
Всегда ожидая человека
Y después a sentirme super man
А потом я почувствую себя суперменом.
O satán
Или Сатана
O satán
Или Сатана
O satán
Или Сатана
Con dinero lo que quiero
С деньгами, что я хочу.
Lo pido y enseguida lo consigo
Я прошу об этом, и я сразу же получаю это
Veneno al prinsipio eras tan bueno
Яд на принсипио, ты был так хорош.
Te eligieron un nombre muy bueno
Они выбрали тебе очень хорошее имя.
Veneno
Яд
Porque uno te pone a mil
Потому что один ставит тебя на тысячу.
Y empezas a ...
И начинаешь А...
El otro es la libertad
Другой-свобода
Pero termina pidiendo piedad
Но он заканчивает тем, что просит пощады
Piedad, piedad, veneno
Жалость, жалость, яд.
El vino no vino
Вино не вино
Quiero veneno
Я хочу яд.
Tengo algo de dinero
У меня есть деньги.
Y un amigo cocinero
И друг-повар
Es temprano, pasaron días enteros
Еще рано, прошли целые дни.
No te quiero, pero ya te estoy queriendo
Я не люблю тебя, но я уже люблю тебя.
Ya estoy volando, baby
Я уже летаю, детка.
Y la alegría de compartir
И радость от обмена
El buen malvivir, el buen malvivir, el buen malvivir
Хороший мальвивир, хороший мальвивир, хороший мальвивир.
Veneno del bueno
Яд добра
Veneno siempre es veneno
Яд - это всегда яд.
Casi no hay malo ni buenome pregunto ¿existe el freno?
Почти нет плохого или хорошего, интересно, есть ли тормоз?
No importa si hay veneno
Неважно, есть ли яд.
Veneno gracias por el dolor
Яд спасибо за боль
Gracias por el placer
Спасибо за удовольствие
Por hacerme sentir un esclavo
За то, что заставил меня чувствовать себя рабом.
Cristo que eligió su propio clavo
Христос, который выбрал свой собственный гвоздь
Veneno, veneno
Яд, яд.
Mi cruz, veneno
Мой крест, яд.
La luz y la sombra, veneno
Свет и тень, яд.
El arrepentimiento, el sufrimiento
Сожаление, страдание
Los tratamientos, las pastillas
Лечение, таблетки
Para recuperarse de las maravillas
Чтобы оправиться от чудес,
Del veneno
От яда
Veneno del bueno
Яд добра
Que te voy a contar
Что я тебе расскажу.
Los dolores diferentes
Разные боли
Te duelen los dientes
Ваши зубы болят
Y hasta el pelo te duele
И даже волосы болят.
Cosas del veneno
Вещи яда
Y el arrepentimiento
И покаяние
No es el único sufrimiento
Это не единственное страдание
Siempre miento, soy esclavo, tu esclavo
Я всегда ЛГУ, я раб, Твой раб.
Mi dulce clavo, mi amargura pura a casi pura
Мой сладкий гвоздь, моя чистая, почти чистая горечь.
Veneno, veneno
Яд, яд.
Veneno, del bueno uh!
Яд, от добра!
Respiro dolorido
Больной вздох
Del veneno apetecido
От яда,
Que me dio jornadas celestiales
Который дал мне небесные дни,
Y bestiales musicales
И музыкальные звери
Son las cosas que están mas allá de las palabras
Это вещи, которые находятся за пределами слов
Las canciones de leones
Песни Львов
Y el veneno
И яд
Adiós, veneno, adiós
Прощай, яд, прощай.
Ya estoy bailando, baby
Я уже танцую, детка.
Veneno del bueno
Яд добра
Parece un juego pero es fuego
Это похоже на игру, но это огонь.
Y quema y quema y quema
И горит, и горит, и горит.
Igual si es buena
То же самое, если это хорошо
No vale la pena sufrir
Не стоит страдать.
Pero reconozco que el veneno
Но я признаю, что яд
Te ayudó a vivir, a vivir
Это помогло тебе жить, жить.
Ya estoy bailando, baby
Я уже танцую, детка.
Ya estoy bailando, baby
Я уже танцую, детка.
Ya estoy bailando, baby
Я уже танцую, детка.
No vale la pena.
Это того не стоит.





Writer(s): AUGUSTO ELPIDIO HERRERA, ANDRES CALAMARO MASEL, GABRIEL CARAMBULA


Attention! Feel free to leave feedback.