Andrés Cepeda - Como Tus Amores - translation of the lyrics into German

Como Tus Amores - Andrés Cepedatranslation in German




Como Tus Amores
So wie deine Liebe
Como tus amores
So wie deine Liebe
Se escondió la luna
Hat sich der Mond versteckt
Nubes de colores
Bunte Wolken
Guardan mi fortuna
Hüten mein Glück
Si lloviera un poco
Wenn es ein wenig regnen würde
Mojarías mi frente
Würdest du meine Stirn benetzen
Si fueras tormenta
Wenn du ein Sturm wärst
Ya sería mi muerte
Wäre es schon mein Tod
Porque tus amores
Denn so wie deine Liebe
Como luna llena
Wie der Vollmond
Levan la marea
Lässt sie die Flut steigen
Dentro de mis venas
In meinen Adern
Si mojaras mi alma
Wenn du meine Seele benetzen würdest
Calmarías la pena
Würdest du den Schmerz lindern
Pero si te alejas
Aber wenn du fortgehst
Serías mi condena
Wärst du mein Verhängnis
Porque tus amores
Denn so wie deine Liebe
Como luna llena
Wie der Vollmond
Levan la marea
Lässt sie die Flut steigen
Dentro de mis venas
In meinen Adern
Si mojaras mi alma
Wenn du meine Seele benetzen würdest
Calmarías la pena
Würdest du den Schmerz lindern
Pero si te alejas
Aber wenn du fortgehst
Serías mi condena
Wärst du mein Verhängnis
Serías mi condena
Wärst du mein Verhängnis
Serías mi condena
Wärst du mein Verhängnis
En una mañana de enero
An einem Januarmorgen
Dejando la vida pasar
Das Leben vorbeiziehen lassend
Llegaste mirando pero yo te vi primero
Kamst du schauend an, aber ich sah dich zuerst
Con los ojos del alma quizás
Mit den Augen der Seele vielleicht
Entonces hablamos de sueños
Dann sprachen wir von Träumen
De cosas que a poco vendrán
Von Dingen, die nach und nach kommen werden
De pronto y por siempre nos besamos en silencio
Plötzlich und für immer küssten wir uns in Stille
Fue como volver a empezar
Es war wie ein Neubeginn
La vida no espera adios al dolor
Das Leben wartet nicht, leb wohl, Schmerz
Hoy que estoy a las puertas del cielo
Heute, wo ich an den Toren des Himmels stehe
Que dios nos bendiga este amor
Möge Gott diese unsere Liebe segnen
En una mañana de enero dejando la vida pasar
An einem Januarmorgen, das Leben vorbeiziehen lassend
Llegaste mirando pero yo te vi primero
Kamst du schauend an, aber ich sah dich zuerst
Con los ojos del alma quizás
Mit den Augen der Seele vielleicht
Que por siempre te quieren mirar
Die dich für immer ansehen wollen





Writer(s): Andres Cepeda, Santiago Roa Vargas


Attention! Feel free to leave feedback.