Lyrics and translation Andrés Cepeda - El Carpintero del Amor (Balada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Carpintero del Amor (Balada)
Плотник Любви (Баллада)
Yo
tuve
un
amor
que
en
mi
corazón
У
меня
была
любовь,
которая
в
моем
сердце
Trazó
marcas
negras
Оставила
черные
отметины,
Y
de
la
viruta
que
allí
quedó
И
из
стружек,
что
там
остались,
Nacieron
mis
penas
Родились
мои
печали.
Yo
tuve
un
amor
que
en
mi
corazón
У
меня
была
любовь,
которая
в
моем
сердце
Trazó
marcas
negras
Оставила
черные
отметины,
Y
de
la
viruta
que
allí
quedó
И
из
стружек,
что
там
остались,
Nacieron
mis
penas
Родились
мои
печали.
Cepillo
para
pulir
Рубанок,
чтобы
сгладить
Angustias
de
mi
alma
Муки
моей
души,
Serrucho
para
cortar
Пила,
чтобы
отрезать
Amor
que
duele
y
que
daña
Любовь,
что
причиняет
боль
и
ранит.
Cepillo
para
pulir
Рубанок,
чтобы
сгладить
Angustias
de
mi
alma
Муки
моей
души,
Serrucho
para
cortar
Пила,
чтобы
отрезать
Amor
que
duele
y
que
daña
Любовь,
что
причиняет
боль
и
ранит.
Carpintero
de
tu
piel
Плотник
твоей
кожи,
Ebanista
de
tu
aliento
Краснодеревщик
твоего
дыхания,
Mi
martillo
y
mi
cincel
Мой
молоток
и
мое
долото
Van
labrando
mi
lamento
Куют
мои
стенания.
La
rumba
es
en
mi
taller
Веселье
в
моей
мастерской,
Mis
amigos
mi
herramienta
Мои
друзья
— мои
инструменты,
Dónde
estará
mi
mujer
Где
же
моя
женщина,
Mi
madera
y
la
experiencia
Мой
материал
и
мой
опыт?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Cepeda Cediel, Carlos Enrique Alvarez Calderon
Attention! Feel free to leave feedback.