Lyrics and translation Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos
El Rumbo de Tus Pasos
На пути твоих шагов
No
es
el
momento
de
cambiar
Не
время
менять
El
rumbo
de
tus
pasos
Путь
твоих
шагов
Ni
de
pedirte
me
dejes
Ни
просить
меня
бросить
El
recuerdo
de
un
abrazo
Воспоминание
об
объятии
Temes
de
nuevo
que
el
abrazo
lleve
al
beso
Ты
снова
боишься,
что
объятие
приведет
к
поцелую
Que
ese
beso
te
traicione
Что
этот
поцелуй
предаст
тебя
Y
no
te
deje
partir
И
не
позволит
тебе
уйти
Te
miro
ausente
como
andas
Я
смотрю
на
тебя,
рассеянно,
как
ты
идешь
Repartiendo
impunemente
Безнаказанно
раздавая
El
mío
y
tuyo
los
sueños
Мои
и
твои
мечты
Que
agonizan
el
presente
Которые
умирают
в
настоящем
Porque
el
pasado
y
el
futuro
se
diluyen
Потому
что
прошлое
и
будущее
растворяются
Mientras
me
dices
adiós
Пока
ты
говоришь
мне
прощай
Y
tú
me
dices
adiós
И
ты
говоришь
мне
прощай
Si
acaso
un
día
pasas
por
aquí
cerca
Если
вдруг
однажды
ты
пройдешь
здесь
Perdóname
el
desorden
de
mi
mundo
Прости
мне
беспорядок
в
моем
мире
Te
encontrarás,
siempre
la
puerta
abierta
Ты
найдешь,
что
дверь
всегда
открыта
Para
pedirte
el
resto
de
un
segundo
Чтобы
попросить
у
тебя
еще
немного
времени
Si
tú
me
dieras,
lo
que
te
sobra
de
un
beso
Если
ты
дашь
мне
то,
что
у
тебя
осталось
от
поцелуя
Si
me
regalas,
lo
que
dura
una
mirada
Если
ты
подаришь
мне
то,
что
длится
один
взгляд
Si
me
dejaras,
si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
ты
позволишь
мне,
если
ты
позволишь
мне
хотя
бы
все
это
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
ты
позволишь
мне
хотя
бы
все
это
Podría
tenerte
a
ti,
sin
tener
nada
Я
мог
бы
иметь
тебя,
ничего
не
имея
Hoy
yo
me
beso
y
me
lamo
Сегодня
я
целую
и
облизываю
себя
Las
heridas
que
me
dejas
Раны,
которые
ты
мне
нанесла
Pues
son
queridas
quizás
Потому
что
они,
возможно,
любимы
Porque
marcan
tu
recuerdo
Потому
что
они
отмечают
твои
воспоминания
Perdóname
mi
amor
si
se
me
olvida
Прости
меня,
моя
любовь,
если
я
забуду
Acompañarte
lentamente
hasta
la
puerta
Медленно
проводить
тебя
до
двери
Si
acaso
un
día
pasas
por
aquí
cerca
Если
вдруг
однажды
ты
пройдешь
здесь
Perdóname
el
desorden
de
mi
mundo
Прости
мне
беспорядок
в
моем
мире
Te
encontrarás,
siempre
la
puerta
abierta
Ты
найдешь,
что
дверь
всегда
открыта
Para
pedirte
el
resto
de
un
segundo
Чтобы
попросить
у
тебя
еще
немного
времени
Si
tú
me
dieras,
lo
que
te
sobra
de
un
beso
Если
ты
дашь
мне
то,
что
у
тебя
осталось
от
поцелуя
Si
me
regalas,
lo
que
dura
una
mirada
Если
ты
подаришь
мне
то,
что
длится
один
взгляд
Si
me
dejaras,
si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
ты
позволишь
мне,
если
ты
позволишь
мне
хотя
бы
все
это
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
ты
позволишь
мне
хотя
бы
все
это
Podría
tenerte
a
ti,
sin
tener
nada
Я
мог
бы
иметь
тебя,
ничего
не
имея
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Martinez, P. Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.