Andrés Cepeda - El Cielo Que No Merezco - translation of the lyrics into German

El Cielo Que No Merezco - Andrés Cepedatranslation in German




El Cielo Que No Merezco
Der Himmel, den ich nicht verdiene
Si fuera un río
Wenn ich ein Fluss wäre
Quisiera desbordarme sobre ti
Möchte ich mich über dich ergießen
Si fuera un árbol
Wenn ich ein Baum wäre
Me gustaría estar en tu jardín
Wäre ich gerne in deinem Garten
Si fueras poesía
Wenn du Poesie wärst
Quisiera ser tu rima
Möchte ich dein Reim sein
Si fuera una canción
Wenn ich ein Lied wäre
Quiero llenar tu voz
Möchte ich deine Stimme erfüllen
Eres el cielo que no me merezco
Du bist der Himmel, den ich nicht verdiene
El beso que quema mi alma y mi cuerpo
Der Kuss, der meine Seele und meinen Körper verbrennt
Eres la cura para mis locuras
Du bist die Heilung für meine Verrücktheiten
Qué suerte tengo
Welch ein Glück ich habe
Si fuera hielo
Wenn ich Eis wäre
Quisiera derretirme en tu calor
Möchte ich in deiner Wärme schmelzen
Si fuera el tiempo
Wenn ich die Zeit wäre
Me quedaría ahora donde estoy
Würde ich jetzt genau hier bleiben
Si yo fuera un camino
Wenn ich ein Weg wäre
Serías mi destino
Wärst du mein Ziel
Si fuera un corazón
Wenn ich ein Herz wäre
Sería tu corazón
Wäre ich dein Herz
Eres el cielo que no me merezco
Du bist der Himmel, den ich nicht verdiene
El beso que quema mi alma y mi cuerpo
Der Kuss, der meine Seele und meinen Körper verbrennt
Eres la cura para mis locuras
Du bist die Heilung für meine Verrücktheiten
Qué suerte tengo
Welch ein Glück ich habe
Si fuera un barco
Wenn ich ein Schiff wäre
Sobre tu mar quisiera naufragar
Auf deinem Meer möchte ich Schiffbruch erleiden
Qué disparate el tuyo
Welch ein Unsinn von dir
Qué necedad más grande
Welch eine große Torheit
Querer pintar de fiesta
Feierlich schmücken zu wollen
A un alma tan revuelta
Eine so aufgewühlte Seele
Una vida en remate
Ein Leben im Ausverkauf
Qué ocurrencia más loca
Welch ein verrückter Einfall
Es darme tu alegría
Ist es, mir deine Freude zu schenken
Si yo ya estoy de vuelta
Wo ich doch schon auf dem Rückweg bin
Con la piel incompleta
Mit unvollständiger Haut
Y mi canción herida
Und mein verwundetes Lied
¿Cómo te atreves?
Wie kannst du es wagen?
A volverme a hacer temblar con un "te quiero"
Mich wieder mit einem "Ich liebe dich" zum Zittern zu bringen
A robarle la tristeza a mi bolero
Meinem Bolero die Traurigkeit zu stehlen
A lograr que me detenga
Es zu schaffen, dass ich innehalte
Y que me quede
Und dass ich bleibe
¿Cómo te atreves?
Wie kannst du es wagen?
Si hace tanto que en mis noches no hay alargue
Wo es doch so lange her ist, dass meine Nächte keine Verlängerung haben
Y ya olvidé lo que es poder contar con alguien
Und ich schon vergessen habe, was es heißt, auf jemanden zählen zu können
Mandar al diablo mi temor
Meine Angst zum Teufel zu schicken
¿Cómo te atreves?
Wie kannst du es wagen?
A volverme a hacer temblar con un "te quiero"
Mich wieder mit einem "Ich liebe dich" zum Zittern zu bringen
A robarle la tristeza a mi bolero
Meinem Bolero die Traurigkeit zu stehlen
A lograr que me detenga
Es zu schaffen, dass ich innehalte
Y que me quede
Und dass ich bleibe
¿Cómo te atreves?
Wie kannst du es wagen?
Si hace tanto que en mis noches no hay alargue
Wo es doch so lange her ist, dass meine Nächte keine Verlängerung haben
Y ya olvidé lo que es poder contar con alguien
Und ich schon vergessen habe, was es heißt, auf jemanden zählen zu können
Mandar al diablo mi temor
Meine Angst zum Teufel zu schicken
¿Cómo te atreves?
Wie kannst du es wagen?





Writer(s): Raul Del Sol, Jorge Luis Piloto


Attention! Feel free to leave feedback.