Lyrics and translation Andrés Cepeda - El Cielo Que No Merezco
El Cielo Que No Merezco
Небо, которого я не заслуживаю
Si
fuera
un
río
Если
бы
я
был
рекой
Quisiera
desbordarme
sobre
ti
Я
бы
хотел
разлиться
по
тебе
Si
fuera
un
árbol
Если
бы
я
был
деревом
Me
gustaría
estar
en
tu
jardín
Мне
бы
хотелось
быть
в
твоем
саду
Si
fueras
poesía
Если
бы
ты
была
поэзией
Quisiera
ser
tu
rima
Я
бы
хотел
быть
твоей
рифмой
Si
fuera
una
canción
Если
бы
я
был
песней
Quiero
llenar
tu
voz
Я
хочу
наполнить
твой
голос
Eres
el
cielo
que
no
me
merezco
Ты
- небо,
которого
я
не
заслуживаю
El
beso
que
quema
mi
alma
y
mi
cuerpo
Поцелуй,
который
сжигает
мою
душу
и
тело
Eres
la
cura
para
mis
locuras
Ты
- лекарство
от
моего
безумия
Qué
suerte
tengo
Как
мне
повезло
Si
fuera
hielo
Если
бы
я
был
льдом
Quisiera
derretirme
en
tu
calor
Я
бы
хотел
растаять
в
твоем
тепле
Si
fuera
el
tiempo
Если
бы
я
был
временем
Me
quedaría
ahora
donde
estoy
Я
бы
остановился
сейчас,
где
я
есть
Si
yo
fuera
un
camino
Если
бы
я
был
дорогой
Serías
mi
destino
Ты
была
бы
моим
пунктом
назначения
Si
fuera
un
corazón
Если
бы
я
был
сердцем
Sería
tu
corazón
Я
бы
был
твоим
сердцем
Eres
el
cielo
que
no
me
merezco
Ты
- небо,
которого
я
не
заслуживаю
El
beso
que
quema
mi
alma
y
mi
cuerpo
Поцелуй,
который
сжигает
мою
душу
и
тело
Eres
la
cura
para
mis
locuras
Ты
- лекарство
от
моего
безумия
Qué
suerte
tengo
Как
мне
повезло
Si
fuera
un
barco
Если
бы
я
был
кораблем
Sobre
tu
mar
quisiera
naufragar
В
твоем
море
я
бы
хотел
потерпеть
кораблекрушение
Qué
disparate
el
tuyo
Какой
абсурд
с
твоей
стороны
Qué
necedad
más
grande
Какая
большая
глупость
Querer
pintar
de
fiesta
Хотеть
раскрасить
в
праздник
A
un
alma
tan
revuelta
Душу,
столь
мятежную
Una
vida
en
remate
Жизнь
в
распродаже
Qué
ocurrencia
más
loca
Какое
безумное
происшествие
Es
darme
tu
alegría
Дать
мне
свою
радость
Si
yo
ya
estoy
de
vuelta
Если
я
уже
вернулся
Con
la
piel
incompleta
С
неполной
кожей
Y
mi
canción
herida
И
песней
раненой
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
A
volverme
a
hacer
temblar
con
un
"te
quiero"
Снова
заставить
меня
трепетать
от
"я
тебя
люблю"
A
robarle
la
tristeza
a
mi
bolero
Украсть
печаль
у
моего
болеро
A
lograr
que
me
detenga
Заставить
меня
остановиться
Y
que
me
quede
И
остаться
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Si
hace
tanto
que
en
mis
noches
no
hay
alargue
Если
в
моих
ночах
так
давно
нет
продления
Y
ya
olvidé
lo
que
es
poder
contar
con
alguien
И
я
уже
забыл,
что
значит
иметь
возможность
рассчитывать
на
кого-то
Mandar
al
diablo
mi
temor
Послать
к
чертям
мой
страх
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
A
volverme
a
hacer
temblar
con
un
"te
quiero"
Снова
заставить
меня
трепетать
от
"я
тебя
люблю"
A
robarle
la
tristeza
a
mi
bolero
Украсть
печаль
у
моего
болеро
A
lograr
que
me
detenga
Заставить
меня
остановиться
Y
que
me
quede
И
остаться
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Si
hace
tanto
que
en
mis
noches
no
hay
alargue
Если
в
моих
ночах
так
давно
нет
продления
Y
ya
olvidé
lo
que
es
poder
contar
con
alguien
И
я
уже
забыл,
что
значит
иметь
возможность
рассчитывать
на
кого-то
Mandar
al
diablo
mi
temor
Послать
к
чертям
мой
страх
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Del Sol, Jorge Luis Piloto
Attention! Feel free to leave feedback.