Andrés Cepeda - Eres Parte de Todo - translation of the lyrics into German

Eres Parte de Todo - Andrés Cepedatranslation in German




Eres Parte de Todo
Du bist Teil von Allem
Nunca dejo de pensar en ti
Ich höre nie auf, an dich zu denken
Siempre regresas de los recuerdos
Du kehrst immer aus den Erinnerungen zurück
El pasado va pegado a
Die Vergangenheit klebt an mir
Como tu aroma
Wie dein Duft
Como tus besos
Wie deine Küsse
He tratado de sobrevivir como un planeta
Ich habe versucht zu überleben wie ein Planet
Sin tu universo
Ohne dein Universum
Pero nunca logro conseguir
Aber es gelingt mir nie
Sacarte ni borrarte
Dich herauszuholen oder dich auszulöschen
sigues siendo parte
Du bist weiterhin Teil
De todo lo que toco
Von allem, was ich berühre
De todo lo que sueño
Von allem, was ich träume
La dueña de mi tiempo
Die Herrin meiner Zeit
Y de mis pensamientos
Und meiner Gedanken
eres parte de todo
Du bist Teil von allem
Mi música y mis versos
Meiner Musik und meiner Verse
Mi risa y mi lamentos
Meines Lachens und meiner Klagen
Lo grande y lo pequeño de todo
Des Großen und des Kleinen von allem
Cuando viajo siempre estás en
Wenn ich reise, bist du immer in mir
siempre has sido mi carretera
Du warst immer meine Straße
Por un beso tuyo me perdí
Für einen Kuss von dir habe ich mich verloren
Nadie me besa, como besas
Niemand küsst mich, wie du küsst
He tratado de sobrevivir como un planeta
Ich habe versucht zu überleben wie ein Planet
Sin tu universo
Ohne dein Universum
Pero nunca logro conseguir
Aber es gelingt mir nie
Sacarte ni borrarte
Dich herauszuholen oder dich auszulöschen
sigues siendo parte
Du bist weiterhin Teil
De todo lo que toco
Von allem, was ich berühre
De todo lo que sueño
Von allem, was ich träume
La dueña de mi tiempo
Die Herrin meiner Zeit
Y de mis pensamientos
Und meiner Gedanken
eres parte de todo
Du bist Teil von allem
Mi música y mis versos
Meiner Musik und meiner Verse
Mi risa y mi lamento
Meines Lachens und meiner Klage
Lo grande y lo pequeño de todo
Des Großen und des Kleinen von allem
He tratado de sobrevivir como un planeta
Ich habe versucht zu überleben wie ein Planet
Sin tu universo
Ohne dein Universum
Pero nunca logro conseguir
Aber es gelingt mir nie
Sacarte ni borrarte
Dich herauszuholen oder dich auszulöschen
sigues siendo parte
Du bist weiterhin Teil
De todo lo que toco
Von allem, was ich berühre
De todo lo que sueño
Von allem, was ich träume
Dueña de mi tiempo
Herrin meiner Zeit
Y de mis pensamientos
Und meiner Gedanken
eres parte de todo
Du bist Teil von allem
Mi música y mis versos
Meiner Musik und meiner Verse
Mi risa y mi lamento
Meines Lachens und meiner Klage
Lo grande y lo pequeño
Des Großen und des Kleinen
Nunca dejo de pensar en ti
Ich höre nie auf, an dich zu denken
En todo lo que toco
In allem, was ich berühre
En todo lo que sueño
In allem, was ich träume
Nada es bueno si no estas aquí
Nichts ist gut, wenn du nicht hier bist
Ni música ni versos
Weder Musik noch Verse
Ni el sol ni el universo y todo
Weder die Sonne noch das Universum und alles
Eres parte de todo
Du bist Teil von allem
Nunca dejo de pensar en ti
Ich höre nie auf, an dich zu denken





Writer(s): Jorge Luis Piloto, Pavel Nunez


Attention! Feel free to leave feedback.