Lyrics and translation Andrés Cepeda - Eres Parte de Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Parte de Todo
Ты часть всего
Nunca
dejo
de
pensar
en
ti
Я
не
перестаю
думать
о
тебе,
Siempre
regresas
de
los
recuerdos
Ты
всегда
возвращаешься
в
моих
воспоминаниях.
El
pasado
va
pegado
a
mí
Прошлое
привязано
ко
мне,
Como
tu
aroma
Как
твой
аромат,
Como
tus
besos
Как
твои
поцелуи.
He
tratado
de
sobrevivir
como
un
planeta
Я
пытался
выжить,
как
планета
Sin
tu
universo
Без
твоей
вселенной,
Pero
nunca
logro
conseguir
Но
мне
никак
не
удается
Sacarte
ni
borrarte
Избавиться
от
тебя,
стереть
тебя.
Tú
sigues
siendo
parte
Ты
по-прежнему
часть
De
todo
lo
que
toco
Всего,
к
чему
я
прикасаюсь,
De
todo
lo
que
sueño
Всего,
о
чем
я
мечтаю,
La
dueña
de
mi
tiempo
Хозяйка
моего
времени
Y
de
mis
pensamientos
И
моих
мыслей.
Tú
eres
parte
de
todo
Ты
— часть
всего:
Mi
música
y
mis
versos
Моей
музыки
и
моих
стихов,
Mi
risa
y
mi
lamentos
Моего
смеха
и
моих
сожалений,
Lo
grande
y
lo
pequeño
de
todo
Большого
и
малого,
всего.
Cuando
viajo
siempre
estás
en
mí
Когда
я
путешествую,
ты
всегда
со
мной,
Tú
siempre
has
sido
mi
carretera
Ты
всегда
была
моей
дорогой.
Por
un
beso
tuyo
me
perdí
Ради
твоего
поцелуя
я
потерялся,
Nadie
me
besa,
como
tú
besas
Никто
не
целует
меня
так,
как
ты.
He
tratado
de
sobrevivir
como
un
planeta
Я
пытался
выжить,
как
планета
Sin
tu
universo
Без
твоей
вселенной,
Pero
nunca
logro
conseguir
Но
мне
никак
не
удается
Sacarte
ni
borrarte
Избавиться
от
тебя,
стереть
тебя.
Tú
sigues
siendo
parte
Ты
по-прежнему
часть
De
todo
lo
que
toco
Всего,
к
чему
я
прикасаюсь,
De
todo
lo
que
sueño
Всего,
о
чем
я
мечтаю,
La
dueña
de
mi
tiempo
Хозяйка
моего
времени
Y
de
mis
pensamientos
И
моих
мыслей.
Tú
eres
parte
de
todo
Ты
— часть
всего:
Mi
música
y
mis
versos
Моей
музыки
и
моих
стихов,
Mi
risa
y
mi
lamento
Моего
смеха
и
моих
сожалений,
Lo
grande
y
lo
pequeño
de
todo
Большого
и
малого,
всего.
He
tratado
de
sobrevivir
como
un
planeta
Я
пытался
выжить,
как
планета
Sin
tu
universo
Без
твоей
вселенной,
Pero
nunca
logro
conseguir
Но
мне
никак
не
удается
Sacarte
ni
borrarte
Избавиться
от
тебя,
стереть
тебя.
Tú
sigues
siendo
parte
Ты
по-прежнему
часть
De
todo
lo
que
toco
Всего,
к
чему
я
прикасаюсь,
De
todo
lo
que
sueño
Всего,
о
чем
я
мечтаю,
Dueña
de
mi
tiempo
Хозяйка
моего
времени
Y
de
mis
pensamientos
И
моих
мыслей.
Tú
eres
parte
de
todo
Ты
— часть
всего:
Mi
música
y
mis
versos
Моей
музыки
и
моих
стихов,
Mi
risa
y
mi
lamento
Моего
смеха
и
моих
сожалений,
Lo
grande
y
lo
pequeño
Большого
и
малого.
Nunca
dejo
de
pensar
en
ti
Я
не
перестаю
думать
о
тебе,
En
todo
lo
que
toco
Во
всем,
к
чему
я
прикасаюсь,
En
todo
lo
que
sueño
Во
всем,
о
чем
я
мечтаю.
Nada
es
bueno
si
no
estas
aquí
Ничто
не
хорошо,
если
тебя
нет
рядом,
Ni
música
ni
versos
Ни
музыка,
ни
стихи,
Ni
el
sol
ni
el
universo
y
todo
Ни
солнце,
ни
вселенная,
и
всё.
Eres
parte
de
todo
Ты
часть
всего.
Nunca
dejo
de
pensar
en
ti
Я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Piloto, Pavel Nunez
Attention! Feel free to leave feedback.