Andrés Cepeda - Este Amor Que Arrasa - Balada Pop - translation of the lyrics into German




Este Amor Que Arrasa - Balada Pop
Diese alles mitreißende Liebe - Pop-Ballade
Los muros del placer, paredes del ayer
Die Mauern des Vergnügens, Wände von gestern
Decoran, la pintura y algo más
Schmücken, die Farbe und noch etwas mehr
Van perdiendo su color
Sie verlieren ihre Farbe
Pues dejando entrar el sol
Denn lässt man die Sonne herein
La sombra del amor, se escapa
Entweicht der Schatten der Liebe
Es fácil en verdad, buscar en tu razón
Es ist wirklich einfach, in deinem Verstand zu suchen
Hacer de un corazón la casa
Aus einem Herzen ein Zuhause zu machen
Y vestirla de ilusión y llenarla de emoción
Und es mit Illusion zu kleiden und mit Emotion zu füllen
No suele suceder, pero a veces pasa
Es geschieht nicht oft, aber manchmal passiert es
Y ahora dime dónde dejo el resto de este amor
Und jetzt sag mir, wohin mit dem Rest dieser Liebe?
Te fuiste tan ligera que casi se te olvidó
Du bist so leichtfüßig gegangen, dass du fast vergessen hast
El llevarte al menos el recuerdo
Wenigstens die Erinnerung mitzunehmen
De ese beso que jugando, inventamos y yo
An jenen Kuss, den wir spielend erfanden, du und ich
Me gustaría pensar, que aún quieres saber
Ich würde gerne glauben, dass du noch wissen willst
¿Qué queda del amor?
Was bleibt von der Liebe?
¿Qué queda del ayer?
Was bleibt von gestern?
La respuesta suele estar
Die Antwort liegt meistens dort
Dónde no quieres mirar
Wo du nicht hinsehen willst
Simplemente, en ese amor, que arrasa
Einfach in jener Liebe, die alles mitreißt
En este amor que arrasa
In dieser Liebe, die alles mitreißt
Y ahora dime dónde dejo el resto de este amor
Und jetzt sag mir, wohin mit dem Rest dieser Liebe?
Te fuiste tan ligera que casi se te olvidó
Du bist so leichtfüßig gegangen, dass du fast vergessen hast
El llevarte al menos el recuerdo
Wenigstens die Erinnerung mitzunehmen
De ese beso que jugando, inventamos y yo
An jenen Kuss, den wir spielend erfanden, du und ich
Me gustaría pensar, que aún quieres saber
Ich würde gerne glauben, dass du noch wissen willst
¿Qué queda del amor?
Was bleibt von der Liebe?
¿Qué queda del ayer?
Was bleibt von gestern?
La respuesta suele estar
Die Antwort liegt meistens dort
Dónde no quieres mirar
Wo du nicht hinsehen willst
Simplemente, en ese amor, que arrasa
Einfach in jener Liebe, die alles mitreißt
Simplemente
Einfach






Attention! Feel free to leave feedback.