Lyrics and translation Andrés Cepeda - Este Amor Que Arrasa - Balada Pop
Este Amor Que Arrasa - Balada Pop
This Love That Rages - Pop Ballad
Los
muros
del
placer,
paredes
del
ayer
The
walls
of
pleasure,
walls
of
yesterday
Decoran,
la
pintura
y
algo
más
Decorate,
the
painting
and
something
more
Van
perdiendo
su
color
They
are
losing
their
color
Pues
dejando
entrar
el
sol
Because
letting
the
sun
in
La
sombra
del
amor,
se
escapa
The
shadow
of
love,
escapes
Es
fácil
en
verdad,
buscar
en
tu
razón
It's
easy
really,
to
search
in
your
mind
Hacer
de
un
corazón
la
casa
To
make
a
heart
the
home
Y
vestirla
de
ilusión
y
llenarla
de
emoción
And
dress
it
with
illusion
and
fill
it
with
excitement
No
suele
suceder,
pero
a
veces
pasa
It
doesn't
usually
happen,
but
sometimes
it
does
Y
ahora
dime
dónde
dejo
el
resto
de
este
amor
And
now
tell
me
where
do
I
leave
the
rest
of
this
love
Te
fuiste
tan
ligera
que
casi
se
te
olvidó
You
left
so
lightly
that
you
almost
forgot
El
llevarte
al
menos
el
recuerdo
To
take
at
least
the
memory
De
ese
beso
que
jugando,
inventamos
tú
y
yo
Of
that
kiss
that
we
invented,
playing,
you
and
I
Me
gustaría
pensar,
que
aún
quieres
saber
I
would
like
to
think,
that
you
still
want
to
know
¿Qué
queda
del
amor?
What
is
left
of
love?
¿Qué
queda
del
ayer?
What
is
left
of
yesterday?
La
respuesta
suele
estar
The
answer
is
usually
there
Dónde
no
quieres
mirar
Where
you
don't
want
to
look
Simplemente,
en
ese
amor,
que
arrasa
Simply,
in
that
love,
that
rushes
En
este
amor
que
arrasa
In
this
love
that
rushes
Y
ahora
dime
dónde
dejo
el
resto
de
este
amor
And
now
tell
me
where
do
I
leave
the
rest
of
this
love
Te
fuiste
tan
ligera
que
casi
se
te
olvidó
You
left
so
lightly
that
you
almost
forgot
El
llevarte
al
menos
el
recuerdo
To
take
at
least
the
memory
De
ese
beso
que
jugando,
inventamos
tú
y
yo
Of
that
kiss
that
we
invented,
playing,
you
and
I
Me
gustaría
pensar,
que
aún
quieres
saber
I
would
like
to
think,
that
you
still
want
to
know
¿Qué
queda
del
amor?
What
is
left
of
love?
¿Qué
queda
del
ayer?
What
is
left
of
yesterday?
La
respuesta
suele
estar
The
answer
is
usually
there
Dónde
no
quieres
mirar
Where
you
don't
want
to
look
Simplemente,
en
ese
amor,
que
arrasa
Simply,
in
that
love,
that
rushes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.