Lyrics and translation Andrés Cepeda - Por El Resto De Mi Vida (Versión Salsa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por El Resto De Mi Vida (Versión Salsa)
До конца моей жизни (версия Сальса)
Que
infinito
es
este
instante
Как
бесконечен
этот
миг,
Que
sagrado
este
momento
Как
священен
этот
момент,
De
mirarnos
frente
a
frente
Когда
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза
Y
escucharnos
en
silencio
И
слушаем
друг
друга
в
тишине.
Siento
que
en
lo
más
profundo
Чувствую,
что
в
самой
глубине
Y
en
lo
inmenso
de
esta
calma
И
в
необъятности
этого
спокойствия
Se
resuelven
para
siempre
Навсегда
разрешаются
Nuestra
pena
y
nuestros
dramas
Наши
печали
и
наши
драмы.
Más
allá
del
placer
y
el
dolor
По
ту
сторону
удовольствия
и
боли,
O
del
bien
y
del
mal
Добра
и
зла,
Que
trajimos
cargados
Которые
мы
несли
с
собой,
A
este
punto
del
camino
Дойдя
до
этой
точки
пути.
He
dejado
mi
equipaje
Я
оставил
свой
багаж,
He
vaciado
mis
bolsillos
Я
опустошил
свои
карманы,
He
llegado
hasta
tu
puerta
Я
пришел
к
твоей
двери,
Para
continuar
contigo
Чтобы
продолжить
путь
с
тобой.
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни
Y
en
el
tiempo
que
me
quede
И
во
всё
оставшееся
мне
время
Viajaré
sin
rumbo
fijo
Я
буду
путешествовать
без
определенной
цели,
A
donde
nuestro
amor
nos
lleve
Куда
бы
нас
ни
привела
наша
любовь.
Desde
el
cielo
más
sublime
От
самых
небесных
высот
Hasta
el
abismo
de
los
días
До
бездны
дней
Voy
amarte
intensamente
Я
буду
любить
тебя
страстно
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни.
Si
tu
corazón
me
guarda
Если
твое
сердце
хранит
меня,
No
habrá
fuerza
que
me
aleje
Не
будет
силы,
которая
сможет
меня
отдалить.
No
se
que
nos
traiga
el
mundo
Не
знаю,
что
нам
принесет
мир,
Ni
el
destino,
ni
la
muerte
Ни
судьба,
ни
смерть.
Solo
se
que
desde
tu
alma
Знаю
только,
что
из
твоей
души
Una
música
me
invita
Музыка
зовет
меня
A
navegar
entre
tus
manos
Плыть
в
твоих
руках
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни.
Cambiaremos
sin
remedio
Мы
будем
меняться,
это
неизбежно,
Uno
cambia
todo
el
tiempo
Человек
меняется
постоянно.
Vas
mudando
de
horizontes
Ты
меняешь
горизонты,
De
certezas
y
de
miedos
Уверенность
и
страхи.
Todo
gira
en
esta
rueda
Всё
вращается
на
этом
колесе,
Todo
cambia
en
un
instante
Всё
меняется
в
одно
мгновение.
A
mi
me
cambio
la
vida
por
ejemplo
У
меня,
например,
изменилась
жизнь,
Cuando
llegaste
Когда
ты
появилась.
Pero
existe
en
los
dos
Но
в
нас
обоих
есть
Una
esencia
que
no
cambiara
Суть,
которая
не
изменится.
Se
que
tu
alma
y
la
mía
Я
знаю,
что
твоя
душа
и
моя
Se
buscaron
desde
siempre
Искали
друг
друга
всегда.
Y
aunque
el
viento
de
los
años
И
пусть
ветер
лет
Nos
transforme
y
nos
reinvente
Преобразит
и
перероди́т
нас,
Quiero
despertar
contigo
Я
хочу
просыпаться
с
тобой
Y
descubrirte
eternamente
И
открывать
тебя
вечно.
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни
Y
en
el
tiempo
que
me
quede
И
во
всё
оставшееся
мне
время
Viajaré
sin
rumbo
fijo
Я
буду
путешествовать
без
определенной
цели,
A
donde
nuestro
amor
nos
lleve
Куда
бы
нас
ни
привела
наша
любовь.
Desde
el
cielo
más
sublime
От
самых
небесных
высот
Hasta
el
abismo
de
los
días
До
бездны
дней
Voy
amarte
intensamente
Я
буду
любить
тебя
страстно
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни.
Si
tu
corazón
me
guarda
Если
твое
сердце
хранит
меня,
No
habrá
fuerza
que
me
aleje
Не
будет
силы,
которая
сможет
меня
отдалить.
No
se
que
nos
traiga
el
mundo
Не
знаю,
что
нам
принесет
мир,
Ni
el
destino,
ni
la
muerte
Ни
судьба,
ни
смерть.
Solo
se
que
desde
tu
alma
Знаю
только,
что
из
твоей
души
Una
música
me
invita
Музыка
зовет
меня
A
navegar
entre
tus
manos
Плыть
в
твоих
руках
Por
el
resto
de
mi
vida...
До
конца
моей
жизни...
En
el
tiempo
que
me
quede
Во
всё
оставшееся
мне
время
Voy
amarte
sin
medida
Я
буду
любить
тебя
без
меры
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни.
Yo
quiero,
yo
quiero,
yo
quiero
Я
хочу,
я
хочу,
я
хочу
Despertar
contigo
Просыпаться
с
тобой
Y
descubrirte
eternamente
И
открывать
тебя
вечно.
En
el
tiempo
que
me
quede
Во
всё
оставшееся
мне
время
Voy
amarte
sin
medida
Я
буду
любить
тебя
без
меры
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни.
Si
tu
corazón
me
guarda
Если
твое
сердце
хранит
меня,
No
hay
fuerza
que
me
aleje
Нет
силы,
которая
сможет
меня
отдалить.
No
se
que
nos
traiga
el
mundo
ni
la
muerte
Не
знаю,
что
нам
принесет
мир,
ни
смерть.
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни
Por
el
resto
de
mi
vida
До
конца
моей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel Turbay Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.